? Le Seigneur de guerre au Québec ? est un film sur le trafic d'armes.
《战争之王》是部关于贩卖军
的电影。
? Le Seigneur de guerre au Québec ? est un film sur le trafic d'armes.
《战争之王》是部关于贩卖军
的电影。
La législation cubaine punit sévèrement le blanchiment de capitaux, le trafic d'armes et la criminalité organisée.
古巴法律严惩洗钱、贩卖军有组织犯罪。
Néanmoins, il existe ici un lien certain avec des tentatives de trafic d'armes ou de matières dangereuses.
不过更为明确地说,这方面与试图贩卖军危险物质是相关联的。
Dans ce domaine, on a mis l'accent non seulement sur les structures de maintien de l'ordre et sur la magistrature, mais également sur le trafic illicite d'armes.
在这个领域内不仅强调法律秩序体制
司法机构,而且还强调贩运武器
法贩卖军
问题。
Sri Lanka négociait actuellement plusieurs accords bilatéraux en rapport avec le terrorisme, ainsi que le trafic de stupéfiants, la contrebande d'armes et le trafic illicite de personnes.
目前,斯里兰卡正在就若干涉及恐怖主义、贩毒及贩卖军人口的双边协定进行谈判。
Sur le terrain, elle est particulièrement importante pour résoudre le problème des personnes déplacées et disparues, mais aussi pour lutter contre la criminalité organisée, le trafic d'armes, d'êtres humains et de drogues, et le terrorisme international.
在当地,这合作对解决境内流离
所
踪人员问题,防止有组织犯罪,贩卖军
、人口
毒品以及国际恐怖主义尤其重要。
De nouveaux éléments compromettent la sécurité des États et des citoyens : le terrorisme international, le trafic de stupéfiants, l'activité criminelle transnationale, la dégradation de la sécurité des personnes, le trafic des armes, l'exploitation illicite des ressources nouvelles, entre autres.
有许多因素可能对个国家及其公民的安全构成挑战:国际恐怖主义、毒品贩卖、跨国犯罪活动、平民安全受到威胁、贩卖军
法开采自然资源等等。
La Réunion a reconnu les liens croissants entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée, telles que le trafic d'armes à feu, et a attribué ce phénomène au caractère lucratif des activités criminelles liées à la drogue.
会议承认,贩卖毒品贩卖军
等其他形式的有组织犯罪之间的联系日益密切,原因是与毒品有关的犯罪活动利润丰厚。
Récemment, le Président Lula da Silva a donné son aval à un instrument novateur, le Statut sur le désarmement, qui impose des restrictions au port, à la détention et au commerce des armes, en plus d'ériger en délit le trafic d'armes international.
卢拉·达席尔瓦总统最近批准了开拓性的《解除武装法》,限制携带、拥有买卖武器,并把国际贩卖军
活动定为犯罪。
D'autres initiatives du même genre doivent être prises, en vue de mieux apprécier les dimensions du problème dans l'ensemble de la sous-région et de faire en sorte que les personnes impliquées dans le trafic d'armes illicites aient à rendre compte de leurs actes.
需要采取类似的行动以便更好地掌握整个分区域的问题追究
法贩卖军
的责任。
Un autre problème auquel le Panama devait faire face était le trafic d'armes, de nombreux groupes criminels utilisant le pays comme une plaque tournante en raison de son intense activité commerciale et de son rôle comme port d'escale de transporteurs du monde entier.
贩卖军是巴拿马面临的另
个问题,因为巴拿马是繁忙的贸易区
世界运输的停靠港,许多犯罪集团利用巴拿马运销军
。
Il est essentiel de contribuer à trouver d'autres modes de développement durable en ouvrant des marchés aux produits de remplacement, et aussi de lutter contre d'autres types d'activités criminelles liées au problème des drogues, comme le trafic d'armes, la criminalité transnationale, le blanchiment d'argent et le terrorisme.
应帮助提供其他可持续发展机会,向替代作物开放市场,打击同毒品问题有关的其他犯罪活动,如贩卖军、跨国犯罪、洗钱
恐怖主义。
Le Gouvernement ukrainien réaffirme son appui au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, et fait également observer qu'il participe aux initiatives lancées par le Groupe GOUAM pour lutter contre le trafic de drogues et la traite des personnes, la criminalité organisée, le blanchiment d'argent et le trafic d'armes.
乌克兰重申坚决支持联合国国际药物管制规划署,并将积极参与格乌乌阿摩集团打击贩运毒品与贩卖人口、有组织犯罪、洗钱贩卖军
的倡议
行动。
Quatrièmement, les activités illégales en matière de drogues qui se poursuivent en Afghanistan et le trafic de drogues illégales à partir de l'Afghanistan, souvent en association avec le trafic d'armes et d'autres activités criminelles, représentent une très forte menace pour les pays limitrophes et ont des incidences graves dans d'autres parties du monde.
第四,在阿富汗继续开展法毒品活动以及从阿富汗贩卖
法毒品的活动往往与贩卖军
其他犯罪活动相联系,这对邻国构成了相当大的威胁,对世界其他地区产生了严重的负面影响。
Parmi les problèmes les plus préoccupants figurent le trafic de stupéfiants, la traite des femmes, des enfants et des immigrants, le commerce illicite d'antiquités, le trafic d'armes et de munitions, les délits contre l'environnement, l'utilisation des technologies de l'information et des communications à des fins frauduleuses, notamment le trafic d'organes humains, véritable attentat contre l'humanité.
某些令人最担忧的问题中就包括有:贩运毒品、法买卖妇女、儿童
移徙
、
法的古董交易、
法贩卖军
弹药、破坏环境的犯罪、利用信息
通讯技术犯罪
甚至贩卖人体器官这种真正的危害人类的罪行。
Les trafiquants se servent des progrès réalisés qui facilitent la liberté de mouvement des personnes et des biens au-delà des frontières et tirent parti de la révolution des technologies et des communications pour renforcer les liens qui existent entre le commerce des drogues illicites, le blanchiment des capitaux, le trafic d'armes et d'autres formes d'activités criminelles transnationales.
贩毒正在利用便于人员
货物跨境自由流动的新发展,并且利用技术
通信革命来巩固
法药物、洗钱、贩卖军
及其他形式的跨国犯罪活动之间的联系。
On insiste actuellement beaucoup sur la réalisation de la justice, de l'égalité, du respect mutuel et de la communauté d'intérêts s'agissant de relever les défis que constituent, par exemple, la pauvreté, les catastrophes naturelles, le crime organisé et le trafic d'armes et de drogues, problèmes dont le règlement aurait un impact positif sur l'élimination de la violence et du terrorisme.
目前,各国大力强调需应对贫穷、自然灾害、有组织犯罪法贩卖军
毒品构成的挑战,实现公正、平等、相互尊重
利益共享,这也将对制止暴力
恐怖主义产生积极的影响。
La concentration accrue d'armes légères dans diverses régions de la planète, la possession et l'utilisation de celles-ci par des groupes civils ou par des organisations armées subversives ont pour principale origine l'inefficacité des systèmes de contrôle des importations et des exportations d'armes, le contrôle défaillant des arsenaux militaires et du trafic illicite d'armement parfois effectué en connivence avec des gouvernements producteurs.
轻武器在全球各地日趋集中,平民团伙或颠覆性武装组织都拥有使用此类武器,这些大都可以归咎于武器进出口管制制度效率低下、军事武库监督漏洞百出、以及有时在武器生产国政府纵容下进行的
法贩卖军
活动。
Il est donc essentiel, compte tenu du long cortège de menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, que nous érigions les défenses nécessaires pour juguler le terrorisme, le crime transfrontalier, les trafics d'armes et de stupéfiants, les maladies et la multiplication des catastrophes naturelles, tous ces phénomènes devant désormais être pleinement pris en compte dans notre analyse du développement.
因此,考虑到国际平与安全面临的大量威胁,我们必须防止恐怖主义扩散、跨国犯罪、贩卖军
毒品、疾病
越来越多的自然灾害,这现在必须成为我们发展分析的
个组成部分。
Au cours du débat consacré à l'examen de ce rapport, le Gouvernement guinéen a eu l'honneur de faire connaître ses vues sur cet excellent rapport qui met en cause, à juste raison, les autorités du Libéria dans le trafic des armes en Sierra Leone et dans la sous-région, lequel trafic est alimenté par les diamants frauduleusement exploités par le Revolutionary United Front (RUF).
在审查这份报告的辩论过程中,几内亚政府有幸表示了对这份杰出报告的看法这报告正确地指控利比里亚当局在塞拉利昂本分区域贩卖军
,维持这种军
贩卖的是由革命联合阵线(联阵)
法开采的钻石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。