Les souvenirs sont connectés à une charge.
连回忆都成。
Les souvenirs sont connectés à une charge.
连回忆都成。
Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.
她强调指出她工作
已经增大了。
Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
长期超劳累对他
可能会造成严重后果。
La Chambre d'appel a, elle aussi, continué de travailler au maximum de sa capacité.
上诉分庭也继续满运作。
Cette poutre peine beaucoup.
这根梁过重。
La « fabrique d'héroïne » continue de fonctionner à plein régime.
“海洛因工厂”继续在满运作。
Celle-ci est suffisante pour les besoins actuels.
服务器容量足以承受目前
工作
。
Environ 80 % des charges de pollution dans l'océan proviennent des activités terrestres.
大洋中约有80%污染物
源自
上活动。
Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪。
La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.
培训不足和工作过重
警方几乎没有提供保护。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题加入更使工作日程不堪
。
La charge était de 7,6 tonnes, et le rayon d'action proche de 12 000 kilomètres.
这些导弹有
为7.6吨,射程12 000公里。
Bien évidemment, l'ordre du jour de l'Assemblée est vaste et bien souvent surchargé.
大会议程很长而且常常是超,这毫不奇怪。
Faute d'une aide adéquate, les proches qui prodiguent ces soins peuvent toutefois se sentir dépassés.
如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不胜。
La charge de travail de la Commission s'en trouvera sensiblement accrue.
大架界限委员会
工作
因此将大幅度增加。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且过重,需要得到加强。
Le lourd fardeau de leur dette extérieure en est l'une des causes.
穷国对基本社会服务投资不足一个原因是不胜
外债
担。
Mais, comme l'a souligné un autre intervenant, le risque est de vouloir trop entreprendre.
而正如另一位发言者所说,还存在着政策议程过重
危险。
C'est la première année pleine que le Tribunal a exploité cette capacité.
本报告所述期间是法庭新增此项能力后第一个全
运作年份。
Du personnel supplémentaire est en passe d'être recruté pour décharger le Bureau.
现在正在招募更多工作人员,帮助减轻国家性别政策局
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。