有奖纠错
| 划词

Les souvenirs sont connectés à une charge.

连回忆都成负荷

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.

出她工作负荷已经增了。

评价该例句:好评差评指正

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a, elle aussi, continué de travailler au maximum de sa capacité.

上诉分庭也继续满负荷运作。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre peine beaucoup.

这根梁负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

La « fabrique d'héroïne » continue de fonctionner à plein régime.

“海洛因工厂”继续在满负荷运作。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est suffisante pour les besoins actuels.

服务器容量足以承受目前工作负荷

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des charges de pollution dans l'océan proviennent des activités terrestres.

洋中约有80%污染物负荷源自陆上活动。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷

评价该例句:好评差评指正

La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.

培训不足和工作负荷过重警方几乎没有提供保护。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡加入更使工作日程不堪负荷

评价该例句:好评差评指正

La charge était de 7,6 tonnes, et le rayon d'action proche de 12 000 kilomètres.

这些导弹有效负荷为7.6吨,射程12 000公里。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, l'ordre du jour de l'Assemblée est vaste et bien souvent surchargé.

程很长而且常常是超负荷,这毫不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, les proches qui prodiguent ces soins peuvent toutefois se sentir dépassés.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不胜负荷

评价该例句:好评差评指正

La charge de travail de la Commission s'en trouvera sensiblement accrue.

陆架界限委员工作负荷因此将幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau de leur dette extérieure en est l'une des causes.

穷国对基本社服务投资不足一个原因是不胜负荷外债负担。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme l'a souligné un autre intervenant, le risque est de vouloir trop entreprendre.

而正如另一位发言者所说,还存在着政策负荷过重危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première année pleine que le Tribunal a exploité cette capacité.

本报告所述期间是法庭新增此项能力后第一个全负荷运作年份。

评价该例句:好评差评指正

Du personnel supplémentaire est en passe d'être recruté pour décharger le Bureau.

现在正在招募更多工作人员,帮助减轻国家性别政策局工作负荷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La première loi de salut, c’est de se dépouiller de toute espèce de chargement.

要得救,第一个条件就是扔掉一切

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Et sinon, cela fracasse hein, avec les chantiers qu’on se tape.

不经常去的话,工作的会摧垮身体的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 3 ans, son usine tourne à plein régime.

三年来,他的工厂一直在超工作。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'était trop intense et mon cerveau saturé complètement.

太激烈了,我的大脑完全超了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都是超运转。

评价该例句:好评差评指正
拿大传奇故事

Le lendemain, on doubla sa charge.

第二天,倍了他的

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La fête résistera-t-elle à l'afflux massif de touristes de la nuit ?

这种狂欢节一整夜的、大量的游客吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.

其次,因为在一天结束时,这些狗的拉力只承受很小的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils devaient seulement continuer avec régularité, si l'on peut dire, ce travail sur humain.

只需继续勤勤恳恳地做好自己那份可以说是超的工作就行了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者的社交生活超,但有些却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,近期的忧虑和超的工作已使他的脸消瘦了不少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Alors un délestage qu'est-ce que c'est ?

那么什么是甩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On n'a plus de charges d'épandage de nos effluents.

- 我的污水不再有分散

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les oléoducs qui alimentent la région parisienne ne fonctionnent plus à plein régime.

供应巴黎地区的管道不再满运转。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les blessures émotionnelles entraînent une surcharge émotionnelle au point de provoquer un engourdissement.

情感创伤会导致情感超以致麻木。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les deux manufactures de l’entreprise familiale tournent à plein régime.

家族企业的两家工厂正在满运转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elle dénonce une surcharge de travail qui a un impact sur les patients.

她谴责对患者产生影响的超工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur les avenues, les brumisateurs fonctionnent à plein.

在大道上,雾化器正在满工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Résultat, la possibilité de « délestages » cet hiver est parfois évoqué.

结果,有时会提到今年冬天“甩”的可性。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Exemple : risque de se sentir surchargé et stressé.

示例:感觉超和压力的风险。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接