Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要
。
Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要
。
Il est discret.
他是个
的人。
Elle est toujours discrète.
她
直很
。
Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分
。
Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你们要
自守,儆醒祷告。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是
点也没打算冲

的障碍,他这样
是对的。
Le docteur Murray est un homme très discret qui n’aime pas parler.
康拉德•默里医生为人十分
,不爱说话。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另
些故事讲述了蛇象征着
和睿智。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方
还需
行事。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应

从事。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.

择友,只信任那些值得信任的人。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持
。
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
必须在嘴里绕舌七次再说话[喻 : 岀言
,善积口德.].
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要
。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又
。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这
项目时似乎应

行事。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以
和务实的方法
进。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织的呼吁,应当
对待。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目
形式而论,这些条款草案反映
达成的
种妥协。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。