Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断话
思路。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断话
思路。
La conversation roule sur le sport.
话以体育运动为中心。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗嗓门打断了我们
话。
Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心话给我了极大
帮助。
Il dirigea bien vite l'entretien sur un autre thème.
他很快把话引到了另一个主题上。
Elle engage la conversation avec son collègue.
她在和同话。
C’est à Monsieur Dupont que je veux parler .
我是想和杜帮先生话。
Lequel d'entre vous désire lui parler ?
你们中间有谁想跟他话?
La fille de Bademagu entend cette conversation.
Bademagu女儿听到了他们
话。
La femme avec qui vous parlez est française.
和您话
那位女士是法国人。
Nous avons eu un entretien fructueux sur cette affaire.
我们就这件了有成效
话。
Je ne sais pas lequel d'entre vous désire lui parler.
我不知道你们中间哪一位想跟他话。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插几句玩笑
话使严肃
话轻松活泼。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了一场活跃话。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他话,但他什么也没有听
去。
Le ton de la conversation baisse.
话
声调降低了。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人话时您有没有感到过不自在?
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们话
期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河
大桥。
Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.
他们话很少涉及日常琐
,总是围绕着文学史方面
件。
Les miens insistent pour te parler.
我家人坚持要跟你话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。