Je peux dire un mot ?
能
话吗?
Je peux dire un mot ?
能
话吗?
Je voudrais à présent parler de la reconstruction économique.
想对经济重建
话。
J'ajouterai un mot sur le droit de veto des membres permanents du Conseil.
让就安理会现有常任理事国的投票权利
话。
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前的
话。
Un mot à l'adresse du Liban : Israël s'est engagé à respecter l'intégrité territoriale du Liban.
要对黎巴嫩
话:以色列承诺于黎巴嫩的领土完整。
M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Avant de commencer ma déclaration, je voudrais faire une remarque.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):在开始发言之前,
想
话。
La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».
营救人员回忆,老人对他
的第
话就是“你
小心滑倒!”
On dit dans mon pays qu'il n'y a pas de capitalisme sans capital.
国有
话
,不存在没有
本的
本主义。
Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.
请允许在此回顾Cornelius Tacitus
过的
话,它完美描述了今天帝国主义者的傲慢态度。
Ludic ne trouvant aucune de ces propositions alléchantes, il fit une déclaration qui le sortit de cette situation. Laquelle ?
Ludic没有被任何种方式处决,他
了
话,这
话使得他逃离了险境。这
话是什么?
La Conférence du Département de l'information offrait une occasion sans précédent de créer des réseaux et de développer des partenariats.
Donnelly先生在发言结尾引用了个荷兰非政府组织在世界社会论坛上
的
话:“
苹果
很感激。
J'aurais aimé qu'il dise un seul mot quant aux causes profondes du problème du Moyen-Orient et les raisons de tous ces événements.
但愿他曾就中东争端的根源和所有这些事态发展的原因
话。
Enfin, je voudrais dire un mot à l'Ambassadeur Oshima, qui a eu la gentillesse de dire qu'il ne voudrait pas être à ma place.
最后,请允许向大岛大使
话,他非常友善地
他不羡慕
。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都是外交团中亲爱的朋友,
要在
就艾滋病问题的发言结束时对他
私下
话。
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.
但是,可以完全不需要用这么多夸张的诗
,
只要
话就行了:这位本德汗尔德老土王的寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲的标准,也是
位很漂亮的夫人。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他的叙述,没有话,然后就
了他
笔足够的钱使他能在船上买到更合适的衣服。
Je voudrais aborder rapidement les deux défis qui ont occupé le Conseil de sécurité hier et aujourd'hui : l'exploitation et les abus sexuels et la passation des marchés.
想要对安理会昨天和今天处理的两项挑战
话:性剥削和性虐待挑战和同采购有关的挑战。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
在《新约》中找到
话
:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais vous demander des éclaircissements, Monsieur le Président, au sujet d'une déclaration que vous avez faite il y a quelques instants.
沙马先生(埃及)(以英语发言):主席先生,只想请你
明你刚才
的
话。
Une dernière remarque: n'oubliez pas la réception organisée par le Gouvernement suisse et les autorités genevoises, qui aura lieu le jeudi 9 août 2007 à 18 h 30 à la Villa Rive-Belle.
最后还想话:不要忘记瑞士政府和日内瓦当局于8月9日星期四下午6时30分在Rive-Belle Villa安排的
个招待会。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。