Il boit ses paroles.
他被他人
话语吸引住
。
Il boit ses paroles.
他被他人
话语吸引住
。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

,问题关系到
中国崛起
实质。还有全体华人寻求与世界共通
话语
能力。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张
呼吸.
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见
话语即出自你
口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
他让他最小
弟弟帮他写下
这神奇
话语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意无意听见哪个
字。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱
话语,神圣
话语,遥远
话语。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”
默契更甚过直接明示
话语。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们动听
话语转化为实际行动。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前
遭遇,人们对话语有一种不信任。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论
增加妇女在经济决策中
话语权
重要性。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样

话语都再也道不尽以色列行动
严重程度。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他们
话语在我们中间引起共鸣。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
这是呼吁行动
多么简单,却强有力
话语。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”
新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他
话语今天听起来更令人悲痛。
Boire tes mots et te comprende.
饮下你
话语,真正懂你。
Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.
我用来表述你一切美好行为
言语有限,你那让我依靠
话语永无止境。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,他
话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板
大船
中驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。