Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人的就是昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人的就是昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能这是一桩奇案。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及的东西,正是被
的、
象的死亡。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常每天都在
着自己和孩子们的未来。
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ?
您在法国的学习结束后,您有何打算?你学成后的职业是什么?
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所的改革应当得
支持。
Le présent rapport présente un tel scénario.
本报告提出的就是这种较低额的方案。
Il envisage cependant une coopération active avec nos partenaires multilatéraux et bilatéraux.
然而,它也我们的多边和双边伙伴予以积极合作。
Sa taille - 300 personnes - nous semble adaptée aux tâches envisagées.
我们认为,300人的规模适合所的任务。
De nombreuses idées novatrices se sont fait jour.
这些讨论提出了许多创新的。
Il est important que le Conseil donne tout son appui à ces idées.
安理会必须给予这些充分支持。
Cette proposition constituerait l'un des éléments des futurs accords de paix.
这项提议将构成未来和平协议的一部分。
La mise en place du système se fera en plusieurs étapes.
现在的是将一波接一波地执行企业资源规划。
Mais pour réaliser cette vision horrible et raciste, deux choses sont nécessaires.
但是,实现这种可怕的和种族主义的需要有两个主要条件。
Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.
这种关于明智的多边主义的还没有实现。
Toute mesure envisagée doit donc être analysée avec soin.
改革预算编制过程的有发展之势。
Les transferts de dossiers ne commenceront probablement pas au cours de l'exercice biennal 2004-2005.
在2004-2005两年期没有进行实际的移交。
La lutte contre le terrorisme exige une logique nouvelle.
打击恐怖主义的斗争要求提出新的。
Dans ce contexte, nous soutenons l'idée qu'il est souhaitable d'éviter la répétition des mêmes résolutions.
在这方面,我们支持避免重复作出相同决议的。
Nous pourrions envisager un bureau de fonction appuyant le Président.
我们可以由该委员会发挥协助主席的主席团职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。