15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
裁判吹响了终场的哨子。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
裁判吹响了终场的哨子。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航有利的裁判。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
协商一规则是裁判会的主要规则之一。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由裁判法院发出的。
Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上会应说明其裁判的理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括复议上会裁判的规定。
Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
提供裁判性特许权的制度,必须要有一个强大而独立的法机构。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官对裁判权的裁决。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所要求的是安全理事会作为一个正的裁判人。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭的裁判规程承认这一原则。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品的裁判谢。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上分庭审理了四项要求复议本庭裁判的请求。
La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.
对第三方提起这种申并不是
会裁判规程所要求的。
Vingt-sept ans après sa création, la Conférence se trouve à un tournant de son existence.
自裁判会成立以后的27年间,今年是一个决定性的转折点。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔会的裁判支持这个立场。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
裁判布竞赛的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。