15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
吹响了终场哨子。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助问题论战又起。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作对航空公司有利。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法权功用,当前有人指途径是国际刑事法院。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律规程。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
协商一致规则是会主要规则之一。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由法院发。
Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
诉委员会应说明其理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括复议诉委员会规定。
Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
提供性特许权制度,必须要有一个强大而独立司法机构。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官对权决。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所要求是安全理事会作为一个公正人。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭规程承认这一原则。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品致谢。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
诉分庭审理了四项要求复议本庭请求。
La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.
对第三方提起这种申诉并不是委员会规程所要求。
Vingt-sept ans après sa création, la Conférence se trouve à un tournant de son existence.
自会成立以后27年间,今年是一个决定性转折点。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法由独立法官掌管,这些法官只受法律约束。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔委员会支持这个立场。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
公布竞赛结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
作用是选出最佳装扮。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛,总是穿黑色衣服。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他以前,可以有一个无罪要求,人们应该让他得到满足。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则会取消资格。
Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
每一个都飞向天空,在大家任命Faucon注视双目下。
– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?
“克劳奇?克劳奇?三强争霸赛?”
Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.
因此,笑声是一个受我们文化,和表达环境影响。
– Oui, répondit Hermione. Mr Verpey et lui font partie des juges du Tournoi des Trois Sorciers.
“是,”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛。”
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼时钟一样准,即使最严厉决斗也无话可说。
Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?
- 亲爱...在我内心深处,面对如此巨大激情,我淘汰有什么价值?
Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.
刚刚被宗教所谴责伽利略正在谈论地球。
Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.
因为法国人很喜欢批评决定。
Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.
它可能依赖于决定、一次重大铲球或一个关键时刻。
Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 有不断挑战权威球员、教练。
– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !
“还有我们今天,不远万里从埃及飞来、深受拥护国际魁地奇联合会主席——哈桑·穆斯塔发!”
Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.
人物官向几场表演致敬。
Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !
“神圣宗教所手臂,我孩子!”
C. Une moindre crédibilité des arbitres.
C.可信度较低。
A chaque fois qu'ils croient détecter quelqu'un, ils demandent aux arbitres sur le terrain de vérifier la position.
每当他们认为发现有人时,他们就会要求场上检查位置。
La scène a duré plus de 20 secondes avant que les arbitres parviennent à séparer les combattants.
这场斗持续20多秒,才把架双方分开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释