有奖纠错
| 划词

15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.

吹响了终场哨子。

评价该例句:好评差评指正

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助问题论战又起。

评价该例句:好评差评指正

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作对航空公司有利

评价该例句:好评差评指正

La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.

为发挥司法功用,当前有人指途径是国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律规程。

评价该例句:好评差评指正

Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.

协商一致规则是主要规则之一。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.

目前,照顾和保护令是由法院发

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.

诉委员会应说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.

规则特别应包括复议诉委员会规定。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

提供性特许权制度,必须要有一个强大而独立司法机构。

评价该例句:好评差评指正

La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.

法院确认了法官对决。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.

我们所要求是安全理事会作为一个公正人。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭规程承认这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.

已向审查参赛作品致谢。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.

诉分庭审理了四项要求复议本庭请求。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会规程所要求

评价该例句:好评差评指正

Vingt-sept ans après sa création, la Conférence se trouve à un tournant de son existence.

会成立以后27年间,今年是一个决定性转折点。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.

司法由独立法官掌管,这些法官只受法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.

索赔委员会支持这个立场。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre proclame le résultat du concours.

公布竞赛结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minimum, miniordinateur, mini-ordinateur, miniphage, minipilule, miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.

作用是选出最佳装扮。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.

不对,我是比赛总是穿黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.

一个罪人在接受他以前,可以有一个无罪要求,人们应该让他得到满足。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则会取消资格。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.

每一个都飞向天空,在大家任命Faucon注视双目下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?

“克劳奇?克劳奇?三强争霸赛?”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.

因此,笑声是一个受我们文化,和表达环境影响

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, répondit Hermione. Mr Verpey et lui font partie des juges du Tournoi des Trois Sorciers.

“是,”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛。”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.

就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼时钟一样准,即使最严厉决斗也无话可说。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?

- 亲爱...在我内心深处,面对如此巨大激情,我淘汰有什么价值?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.

刚刚被宗教所谴责伽利略正在谈论地球。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.

因为法国人很喜欢批评决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.

它可能依赖于决定、一次重大铲球或一个关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.

- 有不断挑战权威球员、教练。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !

“还有我们今天,不远万里从埃及飞来、深受拥护国际魁地奇联合会主席——哈桑·穆斯塔发!”

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.

人物官向几场表演致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !

“神圣宗教手臂,我孩子!”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Une moindre crédibilité des arbitres.

C.可信度较低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A chaque fois qu'ils croient détecter quelqu'un, ils demandent aux arbitres sur le terrain de vérifier la position.

每当他们认为发现有人时,他们就会要求场上检查位置。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

La scène a duré plus de 20 secondes avant que les arbitres parviennent à séparer les combattants.

这场斗持续20多秒,才把双方分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接