Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其了贫血症状。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其了贫血症状。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意你给对方的尊重。
Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她极大的耐心。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在舞台上他们艺术家们的天份。
- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.
在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都了组织才能。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使这些作品更多地“多样的浪漫”,这是我认为很合适的
方式。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长扬了那些
此的勇气的消防员们。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
他在工作中主动性。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人都戒心。
Rhodium et plaqué-or, K d'or, d'argent de couleur, de texture ferme, montrant une excellente qualité.
并镀以铑金、K金、纯银分色,质感强烈,卓越的品质。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉人总是人。人总会某种弱点。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致的玻璃的装饰艺术功能。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继承人也很可能疾病的迹象。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子他们的欲望,女子决定是否
意。
Il s'est montré défavorable au projet.
他不支持这个计划。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演中
戏剧的元素,而
演音乐剧让我走得更远。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都浓郁纯正的中国传统风格。
Elle fait preuve d'un grand dynamisme.
她极大的活力。
Elle montre des signes de nervosité.
她一些焦躁不安的迹象。
Selon le rapport, Liliane Bettencourt se serait montrée "incapable de répondre aux différentes questions des tests".
根据这份医学报告,利利安·贝滕科特很可能了“不能回答测试中的多种问题”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。