Mais, comme toujours, cet arbitrage a créé des gagnants et des perdants.
然而同以往一样,仲裁造成和失
。
Mais, comme toujours, cet arbitrage a créé des gagnants et des perdants.
然而同以往一样,仲裁造成和失
。
Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.
保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中
。
En conséquence, certains profitent de tels conflits et la communauté internationale devrait faire enquête sur la complicité éventuelle de ceux qui bénéficient du trafic illégal.
结果,有人从这种武装冲突中渔,国际社会应该对那些从非法交易中
可能
共谋进行调查。
Les progrès accomplis par le secteur privé ne touchent malheureusement que la région de Khartoum et ne bénéficient essentiellement qu'à l'élite et aux personnes à revenu élevé.
可惜是,大多数私营部门
收益
局限于喀土穆,
大都为精英人物和较高收入
。
Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.
也许有极端分子和妄想在不稳定中
决意要使科索沃脱离正确
轨道,并阻止它解决其最严峻
优先事项。
Citons également la pratique de la traite d'êtres humains, notamment la traite de jeunes femmes et de filles vers des pays développés où les trafiquants les contraignent à travailler comme prostituées.
另一种新形式是人口贩运
做法,特别是向发达国家贩运青年妇女和女童,从事妓女行业,贩运
从中
。
Les personnes qui acceptent de porter plainte contre ceux qui profitent de la traite des êtres humains ont droit à l'asile temporaire dans des centres de réfugiés subventionnés par le Ministère de l'emploi.
同意对那些从贩卖人口中提出起诉
人,有权在就业部支助
难民中心得到临时庇护。
C'est une tentative pour trouver un terrain d'entente et mettre un terme à l'opposition qui s'est créée à cause des subventions, en reconnaissant que celles-ci ont surtout profité aux gros exploitants et aux sociétés agroalimentaires.
粮食主权就是企图找到共同点,承认补贴主要
为大农场主和大型农业相关产业公司,解决由于补贴问题而产生
对立。
Il est inconcevable que les États Unis, où le trafic de la drogue génère entre 13,6 et 48,4 milliards de dollars par an, moyennant un coût social de 180,9 milliards de dollars, prétendent juger les autres sur la question du trafic des drogues.
美国贩毒每年
为136亿美元到484亿美元,而社会成本则高达1 809亿美元,产生了数百万
毒品使用
和吸毒
,难以想象这样一个国家在贩毒问题上有权对别国进行评判。
Le Gouvernement a adopté ce qu'il considère comme une approche équilibrée à l'égard des victimes de la traite des êtres humains, en cherchant à protéger les victimes tout en s'employant à éliminer les causes profondes du problème et en poursuivant les personnes qui profitent de la traite.
对于贩运人口受害
,澳大
亚采用了平衡兼顾
办法,在力图保护受害人
同时通过起诉贩运活动
来努力消除这个问题
根源。
En effet, selon une idée très répandue dans les pays du Nord, la libéralisation des échanges aurait entraîné le transfert d'une bonne partie de la production manufacturière mondiale vers le Sud; on a généralement considéré que cette intégration mondiale était un phénomène positif pour les travailleurs des pays du Sud et que, comme elles sont largement majoritaires dans les industries d'exportation, les femmes étaient « gagnantes ».
在北方国家,人们普遍认为,贸易自由化已将全球大多数制造业生产转移到了南方;而全球一体化对南方国家工人
这种影响总体上被认为是积极有益
,女性工人则被认为是其中
“
”,因为她们主要就业于出口型行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。