Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.
荒野区管理和保护则旨
保全其自然条件。
Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.
荒野区管理和保护则旨
保全其自然条件。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
杳无人烟
荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。
Je pense qu'il importe que nos hommes soient véritablement impliqués dans cette campagne pour qu'elle ne soit pas considérée comme une autre situation où les femmes crient dans le désert.
我认为我们男同胞应当实际参与这项运动,以便使该运动不会被看作妇女
荒野中
另一次呼喊。
D'après le FIM, la mondialisation affaiblit les pouvoirs des communautés locales et autochtones, ceux des États et même des nations, détruit aussi bien l'agriculture à petite échelle que les poches de nature sauvage qui subsistent sur terre, et homogénéise les diverses cultures, locales et autochtones.
全球国际论坛说,全球
带来
是
方和本
社区、国家甚至民族权力
削弱,破坏了小型农业和
球上余留
荒野,并使各种各样
方和土著文
世界范围内同质
。
L'extrémité orientale de l'île de Vieques est l'un des secteurs les plus contaminés de toute la planète; et, paradoxalement, ce secteur a été classé à la fois comme prioritaire, sur le plan financier, pour l'élimination des produits toxiques, et « zone désertique » abandonnée par les autorités américaines.
别克斯东端是世界上污染最严
区之一,并被荒谬
归为超级基金有毒物质清理场所和一个指定
美国荒野区。
Son isolement et l'ostracisme dont il a été l'objet l'ont mené au désespoir et à la désillusion et l'ont fait tomber aux mains d'Al-Qaeda, un groupe de dissidents non afghans qui avaient fui leurs propres pays et qui n'auraient pas pu trouver de meilleur endroit pour se cacher que l'ombre des régions sauvages et des montagnes accidentées de l'Afghanistan.
们
孤独和被放逐迫使
们绝望和失望,使
们流入阿尔凯达手中,凯达组织是一群脱离自己国家
非阿富汗持不同意见分子,
们找到了最好
藏身处,即阿富汗
荒野和贫瘠
山脉阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。