La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航空航天工装设计制造单位。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航空航天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会,以便就是否需要工作组继续
关于航空航天物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给航空航天物体下一个定是必要的,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,制订关于航空航天物体的法律定是有必要的,因为航空航天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作
。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航空航天等其他高技术领域已经获得类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于航空航天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要的是界定“航空航天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“作为整体看待的大气层和外层空间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
航空航天物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不解任何针对航空航天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于航空航天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国航天局已将该项目建造工程合同授予马特拉航空航天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航空航天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有航空航天物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照航空航天物体起飞的具体特征来做。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于航空航天物体的管理制度。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。