Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎引导公民
自觉地进行垃圾分类呢?
Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎引导公民
自觉地进行垃圾分类呢?
Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.
克吕旭公证人认为是娜农不自觉地做了运送巨款忠实工具。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂两臂,一双眼睛睁得滚圆。
À défaut d'une contribution volontaire, il peut être contraint par décision de justice.
如果不自觉地交纳,法院可以强制执行。
Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.
费克斯不自觉地顺手接过护照,一下子就把护照上一切看得清清楚楚。
De façon intentionnelle et inconditionnelle, nous avons opté pour le statut d'État non nucléaire.
自觉地、无条件地选择继续做无核国。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身陈旧思想
认识,这些陈旧思想是在人
进入社会后逐步接受
,是不自觉地保留下来
。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
自觉、无条件地决定继续做无核国。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
自觉并且无条件地选择始终做无核国。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
自觉而且无条件地选择不拥有核武器。
Nous pensons plutôt qu'il risquerait par inadvertance, en dépit des intentions de celui qui le propose, d'avoir un effet contraire.
相反,认为,该决议草案可
与其提倡者
意图相反,不自觉地破坏这个宗旨。
Quand bien même nous avons des voisins nucléaires, Nous avons consciemment et inconditionnellement choisi de demeurer non nucléaires.
尽管一些邻国是核武器国家,但
自觉并无条件地选择了保持无核地位。
Cet examen peut avoir des incidences très importantes sur la mise au point de systèmes d'armes s'il est fait avec sérieux et réalisé convenablement.
如果适当和自觉地进行,此种审查可对武器系统
发展具有深刻
影响。
Le PNUD, doit délibérément prendre en compte les différences entre les sexes et promouvoir la parité dans l'ensemble des activités de développement économique et social.
应该做到是,开发计划署
所有社会和经济发展工作应自觉地考虑到两性
不同之处,并促进男女平等。
Dans certains cas, les ONG sont devenues des instruments de mobilisation sociale et politique et se sont même transformées en partis politiques sans s'en rendre compte.
在一些地方,非政府组织已帮助进行社会和政治动员工作,甚至已不自觉地变成政党。
Depuis son accession à l'indépendance, la Malaisie a constamment fait un effort délibéré pour faire d'une éducation de qualité la pierre d'angle du programme national.
马来西亚自独立以来,始终如一地自觉努力使优质教育成为国家纲领基础。
Dans certains cas, un effort conscient a été fait pour introduire le souci de la parité entre les sexes dans les modalités d'exécution de l'ensemble du programme.
其中一些方案整体方案执行方法,自觉地体现出对性别问题
敏感性。
Le Comité note qu'en général les États parties exposent, consciencieusement et de manière détaillée tout au moins, certaines des mesures législatives qu'ils ont prises à cet égard.
委员会注意到,普遍而言,缔约国自觉地详述了在这方面采取至少一部分立法措施。
Le monde a parcouru un long chemin, passant d'une apathie manifeste à un effort conscient et délibéré pour s'attaquer aux problèmes des armes légères au niveau mondial.
世界已经取得了长足进展,从明显冷淡已发展到认真和自觉地努力,在全球一级解决小武器问题。
Que ce soit spontanément ou délibérément, les réseaux personnels peuvent fusionner autour d'un thème commun ou évoluer pour partager des domaines communs en s'adressant à des publics différents.
个人网络在自发或自觉地基础上够围绕一个共同专题发展并形成拥有共同领域和成员界限
知识网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。