Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
对这种完全自
承担公民义务
行为心生敬意。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
对这种完全自
承担公民义务
行为心生敬意。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自
保留
一种
。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
相信,并不是所有法国人都保持着这种自
公民意识。
L'habilitation de la femme ne pourra être réalisée sans sensibilisation, compréhension et coopération de l'homme.
如果没有男人
自
、理解和合作,女人
能力也得不到发挥。
En dépit de certaines insuffisances, l'ONU demeure la conscience de l'humanité.
尽管存在某些缺陷,联合国依然是人类
自
者。
Toutes les fiches sont, dans la mesure du possible, présentées selon le même format.
作出自
努力,使用一项
一
格式来说
方法说
单
内容。
Un changement de cette tradition contreproductive exigera des efforts soutenus de notre part à tous.
要改变这种起反作用

,需要
们大家做出自
、慎重
努力。
Toutefois, une solution durable ne peut découler que d'un processus politique engagé en pleine conscience.
但持久
解决办法只能是自
进行
政治进程
结果。
Cela a été une décision consciente et sans condition.
这已成为一项自
和无条件
决定。
En fait, la plupart des gens l'utilisent, au moins indirectement, chaque jour sans s'en rendre compte.
事实上,大多数人日常在不自

况下使用它,至少是间接使用。
Il peut s'agir d'un processus spontané ou inconscient, ou au contraire d'une démarche planifiée et systématique.
这可以是一种自发
或者不自
过程,或者是一种经过计划
有系
做法。
En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.
因此,人类
同一性应成为
们政治、教育和宗教生活中
自
目标。
L'ONUDI a choisi pour les postes de chef des opérations des candidats de poids, automotivés et autonomes.
工发组织为其业务负责人职位选择了能力很强、并且自
主动
候选人。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身
陈旧思想
认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受
,是不自
地保留下来
。
Toutefois, des efforts plus systématiques pour exploiter les effets d'émulation - visites d'entreprises, programmes d'évaluation comparative notamment - tendent à se développer.
然而,旨在利用示范效果
更加自
和有系
有组织
活动,例如参观公司和制定基准计划等,近年来有所增加。
La Charte des Nations Unies épouse les principes qui continuent de guider l'action de l'Organisation dans le processus d'autodétermination.
《联合国宪章》支持继续指导联合国鼓励实施自
进程
各项原则。
Des efforts et une coopération conscients, responsables et permanents de la communauté internationale sont nécessaires pour réaliser cet objectif.
要实现这一目标,就需要国际社会
自
、负责和永久
努力与合作。
Les États Membres doivent donc fournir un effort véritable pour garantir que les capacités de négociation des femmes sont utilisées.
会员国必须做出自
努力,以确保利用妇女
谈判技巧。
Il ne s'y trouvera aucun Ougandais car nous luttons depuis longtemps, en conscience, pour la liberté de l'Ouganda et de l'Afrique.
这些人中不会有乌干达,因为
们是为乌干达和非洲自由而战
自
而一贯
战士。
Les syndicats du Tadjikistan s'emploient résolument à fournir une assistance juridique aux travailleurs et à défendre leurs droits et intérêts légitimes.
塔吉克斯坦
工会自
地为劳动人民提供法律援助,并保护其合法权益。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。