1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.
1966年通过自然不做作的基本室内布置体现出抛弃因循守旧的设计的理。
1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.
1966年通过自然不做作的基本室内布置体现出抛弃因循守旧的设计的理。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé « Année internationale des fibres naturelles ».
委
会通过了题为“2009国际自然纤维年”的决议草案一。
Cette population a donc presque triplé en 35 ans, résultat d'un taux d'accroissement naturel de 3,2 % par an.
过去三十年中口增长近
倍,年自然增长率为3.2%。
La population est restée stable au cours des 10 dernières années en dépit d'une augmentation naturelle d'environ 2 % par an.
尽年自然增长率约为2%,但过去10年中
口保持稳定。
Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.
年自然减率是可预见和不可预见事件的结果。
En dehors des départs à la retraite, 3 511 hommes et 2 593 femmes occupant des postes d'administrateur ont quitté leurs fonctions, soit des taux d'érosion annuels des effectifs de 8,1 % et 10,3 %, respectivement.
将退休外,离职的专业工作
中,男性有3 511
,女性有2 593
,即年自然减
率分别为8.1%和10.3%。
En moins d'un siècle, les effluents de gaz et de produits dérivés, qui représentent une bonne part des réserves d'hydrocarbures que la nature a mis des centaines de millions d'années à créer, ont été gaspillés et rejetés dans l'atmosphère et dans la mer.
仅仅不到一个世纪,大自然用了数亿年才形成的碳水储存有很大一部分被浪费挥霍,消失在大气和海洋之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。