Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认的惯例、一
或占主导地位的制度。
Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认的惯例、一
或占主导地位的制度。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其一
继续成为这些活动的基础。
Un groupe de travail technique pourrait être créé pour veiller à l'intégrité de ces rapports.
要保证报告的一
,可
需要成立一个技术工作组。
Sans le respect de la diversité, il ne saurait y avoir d'unité.
尊重多样
,也
可
有
一
。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关键方面缺乏一
。
À l'heure actuelle, le contrôle qu'exerce la MINUK sur le SPK n'est pas suffisamment uniforme.
今天,在科索沃特派对科索沃警察部队的控制方面严重缺乏
一
。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有一
,
可
有可比
。
Dans le but d'assurer l'application efficace de la Convention, il est nécessaire d'en maintenir l'unité.
必须维持公约的一
,以确保有效地执行公约。
Ainsi est assurée l'unité du droit communautaire.
这样保证了《共同体法》的一
。
La mondialisation fait ressortir le caractère intégré des processus mondiaux contemporains.
全球化强调了当代世界进程的一
。
On constate cependant un manque d'uniformité dans l'emploi du terme.
但是,“家庭”一词的用法缺乏一
。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种一
。
En outre, la jurisprudence issue de ces litiges ne contribue pas toujours à l'objectif d'uniformité.
此外,源于这类诉讼的判例法并总是有助于实现
一
。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的一
和法律确定
。
Il faut davantage de cohérence, d'orientation et de détermination en la matière.
我们在这整个领域中需要有更多的一
、专注和承诺。
Le Rapporteur spécial sait infiniment gré au Vice-Président de son soutien dans cette entreprise.
有了这样的一
,
够简化各国、政府间机构、民间社会
体以及其他方面在健康权指标上的工作。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调和
一
的目标。
De cette manière, rien ne garantit que le modèle sera appliqué de manière systématique et cohérente.
在这种形式下,这一模式无法保证它的全面一致和
一
。
De nombreux documents de l'Organisation des Nations Unies adoptés par consensus affirment l'unité fondamentale de l'espèce humaine.
许多联合国共识文件申明了人类的根本一
。
Ces voix ont réaffirmé l'unité des valeurs d'humanité et de civilisation que nous avons en partage.
这些声音证实了我们共同拥有的人类价值观和文明的一
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。