Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也不能在
对主
的环境保护祭坛上牺牲发展。
Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也不能在
对主
的环境保护祭坛上牺牲发展。
Il s'agit là de nos meilleures armes pour lutter contre l'absolutisme et l'inégalité.
这些
我们所拥有的克服
对主
和不平等的
佳武器。
Le terrorisme n'est jamais justifiable, quelles qu'en soient les raisons.
恐怖主
对没有任何正当理由。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在的虚幻,不再把多边主
同
对的共识等同起来。
Le terrorisme est en conséquence totalement inacceptable, et c'est pour cette raison que nous le combattons aujourd'hui.
因此,恐怖主

对不能接受的,这就
我们为什么今天打击恐怖主
。
La lutte contre le terrorisme ne doit pas compromettre les principes fondamentaux d'asile, en particulier celui de non-refoulement.
反恐怖主
斗争
对不能损害庇护的基本原则,特别
不转移原则。
En outre, il convient de réaffirmer clairement et fermement que le droit international humanitaire interdit strictement l'exercice de représailles contre les populations civiles.
而且,必须
确坚定地重申,国际人道主
法
对禁止对平民人口进行报复。
Non seulement l'autarcie économique ou financière est aujourd'hui exclue, mais l'indépendance elle-même est de plus en plus problématique, y compris pour les plus puissants.
不仅
经济
对主
,而且经济和财政的独立性,不论对谁,就
对力

大的一方也很快地成为不可能做到的事。
Il doit être généralement admis, notamment dans le cadre du Conseil de sécurité, que les actes terroristes ne peuvent en aucun cas trouver une justification.
必须达成共识,包括在安全理事会一级,即恐怖主
行径
对没有理由可言。
Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.
诸位领导人重申恐怖主
行径
对不可能有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主
威胁。
Il y a eu un accord général sur le fait que les actes de terrorisme ne pouvaient jamais être justifiés, quels qu'en soient la cause, les motivations ou les auteurs.
普遍的共识
,恐怖主
行为
对没有道理可言,无论其根源、动机如何,也无论
何人所为。
Toutefois, toutes ces solutions sont condamnées à l'échec si elles ne reposent pas sur le rejet absolu de la stratégie du terrorisme et l'adoption d'une politique claire de réconciliation et de coexistence.
但
如果所有这些方法不
根植于
对反对恐怖主
战略和采取一个
确的和解与共存政策,它们必将失败。
L'orateur a également souligné que rien ne pouvait justifier le nationalisme agressif qui se manifestait par le terrorisme ni les atteintes à l'intégrité territoriale d'un pays, à son indépendance politique et à l'inviolabilité des frontières nationales.
他还着重指出,以恐怖主
形式表现出的那种咄咄逼人的民族主

对毫无道理的,而且也
不能成为侵犯领土完整、政治独立和侵入国家边界的借口。
Le monde libre dans son ensemble a un intérêt essentiel à affirmer clairement que le terrorisme est totalement inacceptable et qu'aucun gain ne sera obtenu par ceux qui commettent des attaques délibérées contre des civils.
整个自由世界都应当
确表示,恐怖主

对不能接受的并且那些肆意攻击平民的人将不会得到任何益处。
Malgré ses multiples problèmes liés à la crise politico-sécuritaire que le pays vit voilà déjà plus de 10 ans, le Burundi continue à manifester sa ferme volonté pour faire sa priorité absolue, la lutte contre le terrorisme.
虽然十多年来布隆迪面临的政治安全危机造成很多问题,但
本国一贯显示出将打击恐怖主
作为
对优先事项的坚定意愿。
Les vives controverses auxquelles donna lieu la faculté d'expulser des étrangers reconnue à l'État venaient précisément de ce que cette conception absolutiste du droit d'expulsion était de nature à livrer ceux qui en sont l'objet à l'arbitraire des gouvernements.
确切而言,国家有权驱逐外国人之所以引起激烈争论,
因为这项
对主
的驱逐权概念会使驱逐对象遭受政府的任意决断。
Je n'ai pas partagé l'avis de ceux qui auraient voulu qu'une délégation détienne la propriété exclusive d'une idée si universellement partagée - autrement dit, des délégations pour lesquelles le texte de la présidence n'aurait pas dû contenir la moindre référence au multilatéralisme.
我并不认为任何单一的代表团对一个获得如此普遍赞成的概念拥有专属的权力——也就
说,各代表团认为主席的文本
对不能提到多边主
。
Le Président de l'Argentine a aussi déclaré que le recours à la violence et au terrorisme sous toutes leurs formes était absolument inacceptable et ne pouvait qu'aggraver la situation, et que les parties devaient de toute urgence convenir d'un cessez-le-feu et engager des négociations sur un accord final qui, il n'y a pas si longtemps, semblait à portée de main.
他还说,使用一切形式的暴力和恐怖主

对不能接受的,并且只会使局势恶化,双方应该紧迫地同意停火,以及开始就不久前似乎伸手可及的
后协定进行谈判。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。