À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面规则条例驱动外,环境
对于经济周期也极为敏感。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起租金来,受到经济周期
影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期风险由双方分担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动策
选择和成效。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家经济增长会减缓经济周期
波动,从
维持世界需求。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期现象,但使五分人类受苦
普遍贫困问题则更复杂。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取些同经济周期呈反向变化
措施,以抵销金融
倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期货币
策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化问题,仍然是受到严重关切
问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同劳动力
策需要考虑经济周期
不同阶段以及不同
失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去全球经济周期中,美国放缓
同时通常是欧洲或日本或两者
经济都坚挺。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期
财
策
能力。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际国内经济产生了扩大经济周期
影响。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调致
反经济周期
策,以应对金融危机。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利时不成比例地扩张
在放缓时收缩,从
使经济周期恶化
那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力公共投资方案
情况下,财
策
有利权益成分包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上个经济周期中,毛利人
就业分布情况也发生了变化,现在有更大比例
毛利人从事高技能职业。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
Il est nécessaire de modifier le système de comptabilité fiscale afin de renforcer les investissements publics et privés, en particulier dans l'infrastructure, et de mettre en place des mesures anticycliques.
应修订税务会计制度,目是加强公共投资和私人投资,特别是基础设施投资,并采取反经济周期
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。