Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Se référant au paragraphe 13 du rapport, le représentant de l'Afghanistan s'étonne que l'Expert indépendant considère comme un « conflit interne » le conflit lié à la présence de l'Armée rouge en Afghanistan.
在提到报告第13段时,阿富汗代表说,他感到惊讶的:独立专家竟然认为,与红军在阿富汗的存在相联系的冲突
一场“内部冲突”。
La soi-disant conscription de dizaines de Géorgiens, par la contrainte et au moyen de méthodes totalement illégales, constitue un rappel brutal de l'époque où les conscrits étaient incorporés de force dans l'Armée rouge.
通过使用完全非法的强方法而对数十名当地格鲁吉亚男子进行的所谓征兵,使人们清晰地回想起过去红军以武力威胁强
征兵的情
。
Au contraire, je tiens à rendre hommage à tous les soldats russes, ukrainiens, bélarussiens et des autres nations, qui se sont battus dans les rangs de l'Armée rouge, pour leur héroïsme, leur dévouement et leur sacrifice.
相反,我要对红军的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他
家所有士兵的英勇、奉献和牺牲表达敬意。
Ces mesures discriminatoires ont pour toile de fond la complaisance des dirigeants lettons à l'égard des tentatives faites par les milieux revanchards du pays pour revenir sur l'issue de la Seconde Guerre mondiale, blanchir les complices locaux des fascistes et présenter la libération de la Lettonie par l'Armée rouge comme le début d'une « deuxième occupation ».
实行这种歧视性措施的背,
脱维亚领导人容忍该
复仇主义者试图修改第二次世界大战的结果,为当地的法西斯帮凶恢复名誉,并把红军解放
脱维亚说成
开始“第二次占领”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。