有奖纠错
| 划词

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了起。

评价该例句:好评差评指正

Se référant au paragraphe 13 du rapport, le représentant de l'Afghanistan s'étonne que l'Expert indépendant considère comme un « conflit interne » le conflit lié à la présence de l'Armée rouge en Afghanistan.

在提到报告第13段时,阿富汗代表说,他感到惊讶的:独立专家竟然认为,与红军在阿富汗的存在相联系的冲突“内部冲突”。

评价该例句:好评差评指正

La soi-disant conscription de dizaines de Géorgiens, par la contrainte et au moyen de méthodes totalement illégales, constitue un rappel brutal de l'époque où les conscrits étaient incorporés de force dans l'Armée rouge.

通过使用完全非法的迫方法而对数十名当地格鲁吉进行的所谓征兵,使人们清晰地回想起过去红军以武力威胁迫征兵的情景。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, je tiens à rendre hommage à tous les soldats russes, ukrainiens, bélarussiens et des autres nations, qui se sont battus dans les rangs de l'Armée rouge, pour leur héroïsme, leur dévouement et leur sacrifice.

相反,我要对红军中的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他国家所有士兵的英勇、奉献和牺牲表达敬意。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures discriminatoires ont pour toile de fond la complaisance des dirigeants lettons à l'égard des tentatives faites par les milieux revanchards du pays pour revenir sur l'issue de la Seconde Guerre mondiale, blanchir les complices locaux des fascistes et présenter la libération de la Lettonie par l'Armée rouge comme le début d'une « deuxième occupation ».

实行这种歧视性措施的背景,拉脱维领导人容忍该国复仇主义者试图修改第二次世界大战的结果,为当地的法西斯帮凶恢复名誉,并把红军解放拉脱维说成开始“第二次占领”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les généraux de l'armée rouge s'inspirent des tactiques de batailles qui y sont exposées.

将领们从中汲取战斗策略的灵感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.

两位苏联的的官员,

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils pensaient que l'Armée rouge allait les aider, un petit peu ce qui s'est passé avec les Alliés à Paris.

他们以为要来帮助他们,有点像盟在巴黎做的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'ancien Bleu a plutôt la cote chez les Rouges.

颇受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Attention, c'est fini, c'est fini les rouges!

小心,结束了,结束了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, mais les rouges n'ont pas dit leur dernier mot !

-哦,但是没有说最后一句话!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dis donc, les acrobates jaunes sont drôlement plus forts que les rouges.

-这么说吧,黄色杂技演员比强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec le terrorisme d'extrême-gauche de la fraction armée rouge et des décisions de conscience difficiles.

随着派系的左恐怖主义和良心的艰难决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des Reds, décevants à Paris la semaine dernière, doivent valider leur qualification.

上周在巴黎表现令人失望的必须确保他们的晋级资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il y a 70 ans, le camp d'extermination nazi d'Auschwitz était libéré par l'Armée rouge.

70年,纳粹灭绝营奥斯威辛集中营被解放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

2-0, puis 3-0, après une erreur de la défense des Rouges.

防守失误后,先是2-0,然后是3-0。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils font même accrocher à des enfants le drapeau de la victoire de l'Armée rouge sur l'Allemagne nazie.

- 他们甚至让孩子们悬挂战胜纳粹德国的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vois une assiette dressée déjà chez les Bleus, une seule, et rien complètement fini chez les Rouges.

已经设置了一个盘子,只有一个,没有完全完成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quatre ans de guerre quand même, ce système de libération fournit un million d'hommes à l'Armée rouge.

无论如何,在四年的战争中,这个解放系统为提供了一百万人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et ça s'annonce difficile : les Reds n'ont perdu qu'une seule fois chez eux, cette saison.

而且形势不容乐观:本赛季在主场只输过一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cédric de Oliveira, les Parisiens sont en grande forme, mais ils ne sont pas forcément les favoris.

塞德里克·德·奥利维拉指出, 巴黎圣日耳曼状态正佳, 但他们未必是热门。 在抽签时,巴黎圣日耳曼就知道自己将面对一个强劲的对手。 然而,抽利物浦时, 俱乐部内部肯定有人皱起了眉头。 作为英超联赛的领头羊, 本赛季欧洲战绩最佳的球理所当然地让所有人都感畏惧, 尽管巴黎球员若昂·内维斯试图淡化这种情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il y a 70 ans, jour pour jour, le camp d'extermination allemand nazi d'Auschwitz-Birkenau où ont lieu les pires horreurs de l'Holocauste était libéré par l'Armée rouge.

70年,直今天,纳粹德国奥斯威辛-比克瑙灭绝营被解放,大屠杀最严重的恐怖发生地。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sais que toutes les brigades sont hyper motivées pour cette guerre des restos, mais moi je veux que ce soit les rouges qui décrochent la victoire.

我知道所有的旅都对这场餐馆大战充满热情,但我希望赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La « libération » par  l'Armée rouge n'en est donc pas une pour beaucoup de soviétiques qui rejoignent directement  les camps du Goulag pour motif de trahison.

因此,对于许多以叛国罪为由直接加入古拉格集中营的苏联人来说,的“解放”并非如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Puis ce politologue remet en perspective l'opération spéciale. - Nos soldats, ils ont la mémoire de l'Armée rouge qui a combattu les nazis il y a 80 ans.

然后,这位政治学家将特别行动置于正确的角度。- 我们的士兵,他们有80年与纳粹作战的的记忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniathélovite, arsenic, arsenical, arsenicale, arsenicisme, arsenicite, arsénico, arsenicophage, arsenicophagie, arsenicoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接