Il faut écarter toute revendication de motivation politique pour justifier un rejet de demandes d'extradition.
决不能接受把任何具有政治动机索求作为拒绝引渡要求
理由。
Il faut écarter toute revendication de motivation politique pour justifier un rejet de demandes d'extradition.
决不能接受把任何具有政治动机索求作为拒绝引渡要求
理由。
Ce qui est qualifié d'acte terroriste chez l'un sera interprété comme une revendication nationaliste chez l'autre.
被一看作是恐怖主义分子
,在另一
却成了民族主义
索求。
Il importe que les droits patrimoniaux de tout propriétaire ou requérant soient expressément définis et respectés de façon uniforme.
必须明确建立并统一落实每位拥有者或索求者财产权。
Pour que ce principe soit mis en pratique, la recherche d'un emploi et la demande d'une allocation de chômage ne sont plus séparées.
为执行一原则,找工作与索求补助
任务不再分开进行。
Les inspections à l'arrivée doivent porter sur l'ensemble du matériel et des services pour lesquels un remboursement est prévu dans le mémorandum d'accord.
抵达时视察必须包括谅解备忘录中索求偿还支出
装备和服务
范围。
Nous dénonçons donc une fois de plus l'absence de coopération d'Israël à cette enquête et le refus qu'il a opposé aux demandes d'information.
因此,我们继续谴责以色列拒绝在次调查中提供所要求
合作并没有对索求资料
要求作出反应。
Il s'agit en l'occurrence de la gestion des dossiers du tribunal, du traitement des demandes d'information et des rapports avec les parties en litige.
包括法院档案
卷宗管理、信息索求
处理、以及与诉讼当事人打交道等方面
培训。
Le Programme SYGADE rend le service de la dette plus efficient et permet de déceler les anomalies dans les appels de remboursement des créanciers institutionnels.
债务管理和财政分析系统可提高偿债程序效率,并有助于核查债权机构
索求是否属实。
Parallèlement, il faudrait encourager les sociétés privées à ne pas exiger des allégements fiscaux importants et de longue durée lorsqu'elles investissent dans les pays en développement.
同时,应鼓励私人公司在发展中投资时不索求高额和长久
税务优惠。
7 L'auteur fait valoir qu'il est possible de demander des dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire sans qu'il soit établi que la stérilisation est irréversible ou pas.
7 来文者称,可以在不确定绝育是否不可逆转情况下,索求非金钱
赔偿。
Ensuite, une fois qu'il est devenu coûteux de passer à une autre norme, il informe les autres membres de l'existence du brevet et réclame une redevance élevée.
然后等到必须大量花钱才能改用另一种标准时,才通知其他成员有关该项专利存在并索求巨额版权费。
À sa demande, le Comité a reçu un nouveau calendrier de déploiement et une estimation révisée des ressources nécessaires (voir par. 17 ci-dessus et annexes II et III ci-après).
委员会经索求后得到一份修正部署时间表和订正所需经费(见上文第17段和下文附件二和附件三)。
5 Une demande de dommages-intérêts d'un montant de 100 000 couronnes danoises (environ 13 500 euros) pour préjudice moral causé par suite d'une discrimination ethnique a été déposée auprès du tribunal municipal de Copenhague.
5 向哥本哈根市法院提出民事诉讼,为族裔歧视造成精神索求10万丹麦克朗(约13,500欧元)
赔偿。
En outre, le Service de la liaison avec le public du Département de l'information, au Siège, communique le texte de la Déclaration au public et aux établissements d'enseignement sur leur demande.
此外,在总部新闻部公共联络处向索求
公众和教育机构提供《宣言》。
Des informations ont également été demandées sur d'autres questions relatives au droit de la mer comme les lignes de base, le régime des détroits, le plateau continental et la Zone économique exclusive.
同时索求资料也涉及海洋法
其他问题,包括基线、海峡制度、大陆架和专属经济区。
Dans ces conditions, si l'indemnité de catégorie «C» versée au requérant non koweïtien n'était pas déduite de l'indemnité de catégorie «D» versée au requérant koweïtien pour la totalité des pertes de l'entreprise, les intéressés seraient surindemnisés.
在种情况下,如果不能从科威特人就全部商业
失索求
“D”类赔偿中扣除科威特外侨索求
“C”类赔偿金,就会造成对索赔人过度补偿
结果。
Pour ce qui est de la ventilation des dépenses demandée, l'orateur indique que le budget de l'Équipe spéciale est utilisé pour les traitements, les voyages et les dépenses connexes ainsi que pour les frais de location.
关于索求开支明细表,他表示,特设采购工作组
预算系用于薪金、差旅和相关费用以及租赁费用。
En outre, les écoles peuvent également demander l'attribution de fonds supplémentaires en provenance du budget régional des besoins spéciaux pour les élèves qui ne sont pas munis de cette attestation, mais qui ont tout de même besoin d'un soutien.
此外,学校可以从地区特殊需要预算那里为没有特殊需要声明但需要额外支助学生索求额外资金。
Le Secrétaire général a rappelé que l'Autorité avait une bibliothèque très complète et un site Web pour les États membres et autres personnes intéressées et que le nombre des demandes de renseignement sur des sujets divers augmentait chaque année.
秘书长表示,管理局有一很好
参考资料图书馆及网站,可方便成员
和其他方面寻求信息,而且各类信息
索求数量逐年增长。
Les clauses de non-revendication «prévoient généralement qu'une partie contractante ne va pas faire valoir les droits de brevet ou les autres droits de propriété intellectuelle contre l'autre partie contractante, même si cette dernière devait en faire un usage constituant une contrefaçon (atteinte)».
非索求条款“通常规定一缔约方不会对另一缔约方索求专利或其他知识产权,即使后者从事违约使用行为”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。