有奖纠错
| 划词

Il faut écarter toute revendication de motivation politique pour justifier un rejet de demandes d'extradition.

决不能接受把任何具有政治动机的为拒绝引渡的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est qualifié d'acte terroriste chez l'un sera interprété comme une revendication nationaliste chez l'autre.

被一个国家看是恐怖主义分子的,在另一个国家却成了民族主义的

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les droits patrimoniaux de tout propriétaire ou requérant soient expressément définis et respectés de façon uniforme.

必须明确建立并统一落实每位拥有者或者的财产权。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ce principe soit mis en pratique, la recherche d'un emploi et la demande d'une allocation de chômage ne sont plus séparées.

为执行这一原则,找工补助的任务不再分开进行。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections à l'arrivée doivent porter sur l'ensemble du matériel et des services pour lesquels un remboursement est prévu dans le mémorandum d'accord.

抵达时的视察必须包谅解备忘录中偿还支出的装备和服务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons donc une fois de plus l'absence de coopération d'Israël à cette enquête et le refus qu'il a opposé aux demandes d'information.

因此,我们继续谴责以色列拒绝在这次调查中提供所的合并没有对资料的出反

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence de la gestion des dossiers du tribunal, du traitement des demandes d'information et des rapports avec les parties en litige.

这包档案的卷宗管理、信息的处理、以及与诉讼当事人打交道等方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme SYGADE rend le service de la dette plus efficient et permet de déceler les anomalies dans les appels de remboursement des créanciers institutionnels.

债务管理和财政分析系统可提高偿债程序的效率,并有助于核查债权机构的是否属实。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faudrait encourager les sociétés privées à ne pas exiger des allégements fiscaux importants et de longue durée lorsqu'elles investissent dans les pays en développement.

同时,鼓励私人公司在发展中国家投资时不高额和长久的税务优惠。

评价该例句:好评差评指正

7 L'auteur fait valoir qu'il est possible de demander des dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire sans qu'il soit établi que la stérilisation est irréversible ou pas.

7 来文者称,可以在不确定绝育是否不可逆转的情况下,非金钱的损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, une fois qu'il est devenu coûteux de passer à une autre norme, il informe les autres membres de l'existence du brevet et réclame une redevance élevée.

然后等到必须大量花钱才能改用另一种标准时,才通知其他成员有关该项专利的存在并巨额版权费。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, le Comité a reçu un nouveau calendrier de déploiement et une estimation révisée des ressources nécessaires (voir par. 17 ci-dessus et annexes II et III ci-après).

委员会经后得到一份修正部署时间表和订正所需经费(见上文第17段和下文附件二和附件三)。

评价该例句:好评差评指正

5 Une demande de dommages-intérêts d'un montant de 100 000 couronnes danoises (environ 13 500 euros) pour préjudice moral causé par suite d'une discrimination ethnique a été déposée auprès du tribunal municipal de Copenhague.

5 向哥本哈根市法提出民事诉讼,为族裔歧视造成精神损害10万丹麦克朗(约13,500欧元)的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Service de la liaison avec le public du Département de l'information, au Siège, communique le texte de la Déclaration au public et aux établissements d'enseignement sur leur demande.

此外,在总部的新闻部公共联络处向的公众和教育机构提供《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont également été demandées sur d'autres questions relatives au droit de la mer comme les lignes de base, le régime des détroits, le plateau continental et la Zone économique exclusive.

同时的资料也涉及海洋法的其他问题,包基线、海峡制度、大陆架和专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, si l'indemnité de catégorie «C» versée au requérant non koweïtien n'était pas déduite de l'indemnité de catégorie «D» versée au requérant koweïtien pour la totalité des pertes de l'entreprise, les intéressés seraient surindemnisés.

在这种情况下,如果不能从科威特人就全部商业损失的“D”类赔偿中扣除科威特外侨的“C”类赔偿金,就会造成对索赔人过度补偿的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la ventilation des dépenses demandée, l'orateur indique que le budget de l'Équipe spéciale est utilisé pour les traitements, les voyages et les dépenses connexes ainsi que pour les frais de location.

关于的开支明细表,他表示,特设采购工组的预算系用于薪金、差旅和相关费用以及租赁费用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les écoles peuvent également demander l'attribution de fonds supplémentaires en provenance du budget régional des besoins spéciaux pour les élèves qui ne sont pas munis de cette attestation, mais qui ont tout de même besoin d'un soutien.

此外,学校可以从地区特殊需预算那里为没有特殊需声明但需额外支助的学生额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a rappelé que l'Autorité avait une bibliothèque très complète et un site Web pour les États membres et autres personnes intéressées et que le nombre des demandes de renseignement sur des sujets divers augmentait chaque année.

秘书长表示,管理局有一个很好的参考资料图书馆及网站,可方便成员国和其他方面寻信息,而且各类信息的数量逐年增长。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses de non-revendication «prévoient généralement qu'une partie contractante ne va pas faire valoir les droits de brevet ou les autres droits de propriété intellectuelle contre l'autre partie contractante, même si cette dernière devait en faire un usage constituant une contrefaçon (atteinte)».

条款“通常规定一缔约方不会对另一缔约方专利或其他知识产权,即使后者从事违约使用行为”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


omnidirectionnel, omnidirectivité, omnidistance, omniforme, omnigraphe, omnimbus, omnipotence, omnipotent, omnipraticien, omniprésence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接