En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站

时候,头碰到了低矮
天花板。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站

时候,头碰到了低矮
天花板。
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许
,站
是有序
。
Il lui venait une envie de se lever.
他突然想站
。
Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
也许我能打
比另
个人更好,”斐利亚•福克说着。站了
。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
国人民从此站
了。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有
人都站了
,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站
把位子
给
位老人。
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途
,要站
走走,
腿舒服
些。
Le stagiaire se lève et Benoît va s’asseoir derrière son bureau.
实习生站了
,Benoît 走过去坐到办公桌后面。
En achevant ces mots, il se leva.
说完这些话, 他站了
。
Il s'est levé, puis s'est rassis aussitôt.
他站
, 接着又马上坐下了。
Toute la société se mit debout.
所有
人都站了
。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站
。
L'Iraq se relève de nouveau aujourd'hui pour participer à l'ordre international.
今天
伊拉克再
次作为国际秩序

个伙伴站了
。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站
。
Le pays est debout, le processus de paix et de réconciliation est en marche.
国家已经站
了,和平与和解进程正在展开。
Nous sommes fiers aujourd'hui de vous confirmer que cet optimisme était justifié.
今天,我们很自豪地报告,我们
信念没有错,那里
领导人非常好地站
面对挑战。
Peter, merci de vous lever et de recevoir l'hommage que vous méritez.
彼得,请站
与大家认识
下。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但我们
民族在她被野蛮地惨遭杀害后站了
。
Nous nous devons d'aider l'Afrique à se redresser dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
从我们共同人类
角度和从建立
个具有新市场
更为繁荣世界
角度
看,帮助非洲站
符合我们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。