En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他的时候,头碰到低矮的天花板。
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许的,是有序的。
Il lui venait une envie de se lever.
他突然想。
Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
也许我能打的比另一个人更好,”斐利亚•福克说。。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中国人民从此。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都,为他们鼓掌,掌声持续很。
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子把位子让给一位老人。
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要,让腿舒服一些。
Le stagiaire se lève et Benoît va s’asseoir derrière son bureau.
实习生,Benoît 过去坐到办公桌后面。
En achevant ces mots, il se leva.
说完这些话, 他。
Il s'est levé, puis s'est rassis aussitôt.
他, 接又马上坐下。
Toute la société se mit debout.
所有的人都。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们。
L'Iraq se relève de nouveau aujourd'hui pour participer à l'ordre international.
今天的伊拉克再一次作为国际秩序中的一个伙伴。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随法西斯主义倒下去,联合国。
Le pays est debout, le processus de paix et de réconciliation est en marche.
国家已经,和平与和解进程正在展开。
Nous sommes fiers aujourd'hui de vous confirmer que cet optimisme était justifié.
今天,我们很自豪地报告,我们的信念没有错,那里的领导人非常好地面对挑战。
Peter, merci de vous lever et de recevoir l'hommage que vous méritez.
彼得,请与大家认识一下。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但我们的民族在她被野蛮地惨遭杀害后。
Nous nous devons d'aider l'Afrique à se redresser dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
从我们共同人类的角度和从建立一个具有新市场的更为繁荣世界的角度看,帮助非洲符合我们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la fin du concert, tous les spectateurs se sont levés pour applaudir.
在音乐会的最后,所有的观众都站来鼓掌。
Mais tu peux te lever tout seul !
但你可以自己站来啊!
La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.
“自由! ”船长着,站来。
Il se leva, sortit. Il revint avec un verre, et prit une de mes tartines.
他站来,走了出去。回来时带了一个玻璃杯,他拿了的一片涂了黄油的面包。
Comment il peut encore tenir debout après cette attaque ?
受了月读, 他怎么可能再站来?
On se lève quand je dis qu'on se lève.
来的时候们一站来。
Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.
他们粗暴地让站来,给了几个耳光,哭着回了家。
Ramenez ensuite vos pieds et vos mains, tendez votre buste et relevez vous doucement.
然后收回手和脚,伸展上半身,慢慢重新站来。
Il se leva, mit une pièce de monnaie sur la table...
他站来了, 在桌子上放了一张钱。
La dame se lève et vient voir sur la terrasse.
女士站来,走过来看看平台。
Il se lève, la dame l’observe et puis cache son visage avec ses mains.
他站来,女人观察了他,然后用手遮住了她的脸。
Le directeur s'est levé et a regardé par la fenêtre de son bureau.
院长站来,往窗外观望。
Les deux collégien se lèvent et marchent derrière la dame.
这俩中学生站来,然后跟着这女人后面走着。
Courage, Alice. Lève-toi ! Aide-la, Jules. Oh !
加油爱丽丝,站来,帮她一下,朱勒。噢!
Je me suis levé, j'ai appelé mais il n'y avait personne.
站来呼叫,但是一个人都没有。
Nous sommes tous debout, langues et bras en mouvement.
们都站来了,一边话一边比划着。
Relève-toi vite ! à chaque fois que ce monde te fait un croche-pate.
迅速站来!每次这个世界欺骗你的时候。
À ces mots, l’évêque se leva avec autorité.
罢,主教站来,态度凛然。
Levez-vous, reprit le professeur, et dites-moi votre nom.
“站来,”老师再-遍,“告诉你叫什么名字。”
Au bout de trois fois, il se lève et il tombe par terre.
摔倒三次后,他站来,又摔倒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释