Avez-vous un motif de croire à un vol ?
你认为这是宗盗窃案么?
Avez-vous un motif de croire à un vol ?
你认为这是宗盗窃案么?
Eh bien, Ralph, demanda Thomas Flanagan, où en est cette affaire de vol ?
“喂,弱夫先生,”多玛斯•弗拉纳刚问道,“这件盗窃案到底怎么样了?”
Seuls un vol et une tentative d'effraction ont été signalés pendant la période à l'examen.
此期间只接获了
起抢劫案和
起企图入室盗窃案的报案。
La police poursuit son enquête, mais l'auteur de l'infraction n'a jusqu'ici pas été appréhendé.
警察仍对该入室盗窃案进行调查,但至
尚未抓获罪犯。
Le rapport indiquait que les cambriolages et les vols représentaient respectivement 50 % et 17 % des crimes.
该报告称,盗窃案占犯罪的50%,偷窃案占17%。
Sur les 1 401 infractions ayant fait l'objet d'une enquête, 801 (57 %) étaient des cambriolages et des vols.
经侦查的1 401宗犯罪案件中,盗窃案和偷窃案为801宗或占57%。
En mars et en avril, neuf vols se sont produits dans la zone voisine d'Atheniou, dans la zone tampon.
3月和4月,缓冲区内蒂埃努周围地区发生9起盗窃案。
Entre le 7 août et le 26 octobre, six incidents ont été signalés, dont une tentative de vol dans une église orthodoxe.
7日至10月26日期间,报告的事件有6宗,包括东正教教堂发生的
起未遂盗窃案。
En 1976, lors d'un des vols les plus importants jamais survenus en France, 118 oeuvres de Picasso avaient été dérobées dans un musée à Avignon.
法国至最大的
件盗窃案便是1976年118件毕加索作品
翁博物馆被盗。
Les données sur la polygamie et le vol de la future épouse fournies dans le deuxième rapport périodique concernent les cas portés devant les tribunaux.
第二次定期报告中关于夫多妻制和新娘盗窃案的数据涉及到了法庭审理过的案件。
Les organes chargés de faire appliquer les lois enquêtent sur tous les cas de vol de la future épouse et de polygamie qui leur sont rapportés.
执法机关调查了上报给他们的所有新娘盗窃案和夫多妻案。
Les numéros de dossier n'étaient pas corrects non plus et n'avaient pas pu être vérifiés ou renvoyaient à une affaire de vol sans aucun rapport avec le requérant.
此外,申诉人律师所发信函的资料与当地调查工作结果不相吻合,并且有假冒案件编号,这些编号要么无法核实要么涉及与申诉人毫无关系的例盗窃案。
Pourtant, le Code pénal interdit la commutation d'une peine de prison en indemnisation financière en cas de vol ou de vol qualifié alors qu'il la permet en cas d'homicide.
但是,对偷窃或盗窃案,《刑法》禁止用金钱赔偿换徒刑;而对杀人案则允许这样做。
Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.
9月29日,曾有位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。
La baisse la plus sensible a été notée en 2002 où 17 227 actes criminels ont été commis à l'encontre de femmes, soit 24,2 % de moins que l'année précédente (22 730).
针对妇女的犯罪行为,数量最多的为侵占财产类罪行(78%),其中重大盗窃案93 145起,盗窃案56 593起。
Le Service de police du Kosovo fait état d'une diminution tendancielle du nombre des incidents contre les églises orthodoxes serbes, 10 ayant été signalés au cours de la période considérée, dont 7 concernaient des vols et 3 des actes de vandalisme mineurs.
据科索沃警察部队报告,本报告所述期间,事件数目呈下降趋势,据报针对塞尔
亚东正教教堂的事件共有10起,其中7起为盗窃案,3起为较轻的破坏行为。
À propos du trafic de produits toxiques, le PNUE mentionne dans un de ses rapports que du mercure a été volé à plusieurs reprises à l'usine de Khaidarkan et qu'environ 150 kg de ce métal très toxique semblent avoir trouvé un marché illégal dans la région.
联合国环境规划署通报的
起有毒产品贩运案件中,Khaidarkan工厂曾发生多起汞盗窃案,约有150公斤这种毒性极大的金属
该地区某非法市场上买卖。
Dans sa réponse, le Gouvernement tunisien fait observer qu'une plainte pour vol a été déposée auprès de la police judiciaire par les propriétaires d'un «publinet» (cybercafé), soutenant que les lignes téléphoniques de leur officine ont été utilisées à leur insu par leur employé Zouhair Yahyaoui, ce qui leur a occasionné des frais additionnels qui ont eu des répercussions inhabituelles et importantes sur leur budget.
突斯政府
答复中说,
家网吧的所有人向刑事调查警察投诉盗窃案,说其办公室电话线路
其自己不知情的情况下被雇员Zouhair Yahyaoui所用,导致费用增加,对其预算产生了未曾预计到的重大影响。
On a enregistré d'autres atteintes à la sécurité du personnel des organisations non gouvernementales, notamment 109 attaques, 37 cas de détention par les autorités de l'État et 70 cas de détention illégale par des acteurs non étatiques, 70 agressions, 187 cas de harcèlement, 59 cas d'effraction ou d'occupation des locaux, 257 vols à main armée, 134 détournements de véhicules, 135 violations de domicile et 164 vols importants.
对非政府组织人员的其他事件包括:109次攻击、国家机关拘留37案,非国家行为者非法拘留70案,70次袭击事件,187次骚扰事件,59次强行进入或占据房地事件,257宗武装抢劫,134宗劫持车辆,135次住宅被破门而入,164宗重大盗窃案。
Ils ont instruit 52 affaires, dont 35 (soit 70 %) qui mettaient en cause 50 personnes, ont été renvoyées devant des cours martiales. Il s'agit de 10 homicides (en vertu de l'article 105 du Code pénal de la Fédération de Russie), 1 cas d'atteinte à la santé par négligence (art. 118 du Code pénal), 12 vols (art. 158 à 162 du Code pénal), 4 cas de violation du règlement touchant l'utilisation de véhicules militaires (art. 350 du Code pénal), 1 cas de violation du règlement régissant l'utilisation des armes (art. 349 du Code pénal), 3 cas d'atteinte à l'ordre public (art. 213 du Code pénal), 1 viol (art. 131 du Code pénal) et 3 autres délits.
案件已完成调查工作,其中35起(占70%)涉及50名个人的案件已提交军事法院审理:10起为杀人案(《俄罗斯联邦刑法典》第105条),1起为疏忽伤害健康案(《俄罗斯联邦刑法典》第118条),12起为盗窃案(《俄罗斯联邦刑法典》第158-162条),4起为违反军事车辆操作规则(《俄罗斯联邦刑法典》第350条),1起为违反武器使用规则(《俄罗斯联邦刑法典》第349条),3起为妨碍治安行为(《俄罗斯联邦刑法典》第213条),1起为强奸案(《俄罗斯联邦刑法典》第131条),另有3起其他罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。