À cet égard, de nombreux pays, notamment parmi les plus pauvres, doivent s'efforcer d'améliorer leur régime fiscal afin d'accroître leurs recettes.
为此,许多
,包括许多最贫穷
在内,必须设法改善其税收制度以
税收。
À cet égard, de nombreux pays, notamment parmi les plus pauvres, doivent s'efforcer d'améliorer leur régime fiscal afin d'accroître leurs recettes.
为此,许多
,包括许多最贫穷
在内,必须设法改善其税收制度以
税收。
Dans la plupart des pays de l'Afrique subsaharienne, ces recettes sont maigres et les réformes récentes n'ont guère réussi à les étoffer.
绝大多数撒哈拉以南非


税收水平低下,而近期
改革在
税收方面所取得
成功是有限
。
Les efforts consistent notamment à accroître la transparence dans le domaine de la taxation et à améliorer les méthodes de gestion budgétaire.
这包括努力
税收取
透明度和改进预算管理进程。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达
很难用新
税收或
税收来取代关税收入。
Pour accroître l'épargne publique, les recettes fiscales ont été relevées de près de 3 % et les dépenses de l'État réduites d'environ 2,5 % du PIB.
为增加公共储蓄,税收
了约3%,政府开支减至约占
内生产总值
2.5%,同
为扩大出口
供刺激。
Enfin, il convient de réformer la fiscalité afin d'augmenter les recettes dans lesquelles les gouvernements peuvent puiser pour financer des services publics et des investissements indispensables.
最后,应当改革税收部门以
政府收入,用于为必要
公共服务和投资
供资金。
Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression.
本区域
具有
税收
可能性,尤其是通过
税收管理效率和改进执法这样做。
Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.
在财政收入方面,改善税收征管导致收入
了6%,但封锁解除之后收入仍有

空间。
En revanche, si l'on considère l'assistance rapidement mobilisable non allouée à des projets, les montants en jeu sont inférieurs aux paiements dus au titre du service de la dette.
第二,债务存量过
产生了今后
税收
可能,而且也产生了已宣布
改革是否可信
问题。
Les dépenses d'équipement et de logiciels des entreprises se sont envolées, stimulées par une augmentation sensible des profits des sociétés, des taux d'utilisation des capacités plus élevés et des incitations fiscales.
在公司盈利显著改善、能力利用率
以及税收激励
推动下,商业
设备和软件开支增长。
L'évasion fiscale est un phénomène de grande ampleur qui affecte les ressources budgétaires des États et compromet notablement les efforts que déploient les pays en développement pour accroître leurs recettes fiscales.
逃税是一种普遍现象,损害政府
财政收入,对于发展中
努力

内税收收入尤其有害。
L'expérience de certains pays montre que parfois, en réduisant un peu les taux d'imposition, on peut accroître la discipline fiscale, et qu'en simplifiant le système d'imposition, on peut en élargir l'assiette.
一些

经验教训表明,削减税率可以
遵纪守法
程度,简化税收制度可以
税收覆盖范围。
Le premier consistait à combattre l'inflation au moyen de la baisse des dépenses publiques, de la hausse des impôts, du contrôle des salaires, de l'élimination des subventions et du contrôle des prix.
第一个目标是通过降低公共消费、
税收、控制工资水平和废除价格控制及津贴来控制通货膨胀。
Une plus grande transparence au sujet des taxes et des autres conditions liées aux investissements et aux arrangements commerciaux est essentielle à la crédibilité des politiques appliquées à cet égard par les gouvernements.
在这方面,
税收透明度和与投资和贸易安排有关
其它条件
透明度对政府政策
信誉很重要。
Le pays est parvenu à assurer la viabilité de son endettement grâce en partie aux résultats du récent référendum présidentiel, aux réserves extérieures importantes et à l'amélioration du système national de recouvrement de l'impôt.
在债务方面,委内瑞拉已经达到了低风险条件,这部分归因于近期
总统选举结果、
际储备
水平和
内税收

。
L'Espagne, le Danemark et l'Autriche ont amélioré leur situation en matière d'emploi et renforcé leur économie en recourant aux mesures budgétaires et aux réformes fiscales et en laissant aux régions une large liberté de manœuvre.
西班牙、丹麦和奥地利通过财政政策、税收审查和
地区能力
政策,扩大了就业并促进了它们
经济。
Une diminution de l'aide entraîne souvent des ajustements budgétaires qui peuvent prendre la forme d'une augmentation des prélèvements obligatoires ou d'une réduction des dépenses et qui accentuent l'effet cyclique de la diminution des flux d'aide.
援助额
下降通常会导致以
税收和减少支出方式进行财政调整,从而加剧援助资金
减少所产生
周期性冲击。
L'une des principales causes de l'insuffisance des ressources budgétaires est l'incapacité dans laquelle demeure le pays de porter les recettes fiscales au niveau de 12 % du produit intérieur brut (PIB) fixé dans les accords de paix.
预算短缺
一个主要原因是,仍然无法将税收
到和平协定中所规定
内生产总值12%
目标。
Dans la plupart des pays en développement, il est possible d'accroître les recettes fiscales en rendant plus efficace le recouvrement de l'impôt, en établissant des taux d'imposition progressifs, en modernisant la législation fiscale et en élargissant l'assiette fiscale.
大多数发展中
都有通过有效征税、累进税率、使税收法规现代化和扩大税收基础来
税收收入
余地。
En outre, de plus en plus, ces pays ont eu recours à des mesures de mobilisation des ressources internes, par exemple en améliorant les méthodes de recouvrement de l'impôt, en introduisant de nouveaux impôts ou en relevant le taux des impôts existants.
这些
还越来越多地依靠调动
内资源
各种办法,如加强税收办法,征收新
税款或
现有税收
比率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。