Dur,dur, d'arriver au million d'entrées, mais ça devrait le faire quand même.
虽然
走势很艰难,

是能突破百万人次大关。
) guichet
) bureau de location
友聚会练习
处所) un club pour les acteurs de théâtre amateur
价值Dur,dur, d'arriver au million d'entrées, mais ça devrait le faire quand même.
虽然
走势很艰难,

是能突破百万人次大关。
Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.
在这两部
大户之后,有三部新片上榜。
Là-haut reste encore au Top 10 du box office en France après dix semaines d’exploitation.
《飞屋环游记》上映十周仍然位居法国
榜第七位。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获
5650万美元。
Ce film romantique a obtenu plus de 100 millions de dollars aux États-Unis.
这部浪漫电影在美国

超
一亿美元。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天
东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是
上涨11%。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部电影单周
超
五十万人次。
Le résultat s’avère pas mal avec seulement 101 salles.
电影

是
错
,毕竟上映影院只有101家。
A voir si le bouche-à-oreille assurera une carrière durable au film.
接下来就看口耳相传能
能让这部电影

持久些。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着

行榜
前两名。
Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.
除北美
外,这部长片也打破整个世界

记录。
Avec une augmentation de 36% de sa fréquentation, le film d'Eric Valette peut remercier la province.


跌反升36%,导演Eric Valette实在应该感谢外省
观众。
Allez, prenons quelques risques et gageons que cet Italien risque de tout casser cet été au box-office.
那么,一起期待这位意大利人来打破今夏

纪录。
Un peu plus de 500000 spectateurs, le film ne devait pas approcher les résultats de La Môme.
首周
刚
50万人次,看来要接近《玫瑰人生》
最后成绩是
太可能了。
En Australie, c'est aussi le meilleur premier week-end, mais seulement de la saga, rapportant 15 millions de dollars.
在澳大利亚,它同时也是周末
第一,带来了1500万美元

。
"Sacrifice" du réalisateur Chen Kaige, sorti en salle le lendemain, a depassé les 200 millions de yuans de recette.
次日上映
陈凯歌新作《赵氏孤儿》也终以2亿元
收官。
Ce ne sont pas toutes les comédies qui peuvent réussir, Vicor est devenu le gros bide de la semaine.
并
是所有喜剧就能对上法国人
胃口,《维克多》就遭遇
惨败。
La comédie se maintient mieux qu'un Valentine's Day qui dépasse de justesse le million et n'ira guère beaucoup plus loin.
这部喜剧
后续能力要好于第六名
《情人节》,后者刚刚
百万人次,而且
上也
会走太远了。
Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.
《阿凡达》在法国上映三周之后
已经超
了770万人次。
A commencé par Adèle Blanc-Sec qui perd 50% de sa fréquentation et n'atteint pas le million d'entrées en deux semaines.
首当其冲
就是跌幅达到50%
《神探阿代尔》,上映两周累计

未突破百万人次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。