有奖纠错
| 划词

Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.

除北美票房外,这部长片也打破整个世界的票房记录。

评价该例句:好评差评指正

Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.

四部单周票房超过五十万人次。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.

这两部票房大户之后,有三部新片上榜。

评价该例句:好评差评指正

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce film romantique a obtenu plus de 100 millions de dollars aux États-Unis.

这部浪漫美国的票房超过一亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Dur,dur, d'arriver au million d'entrées, mais ça devrait le faire quand même.

虽然票房走势很艰难,不过还是能突破百万人次大关。

评价该例句:好评差评指正

Là-haut reste encore au Top 10 du box office en France après dix semaines d’exploitation.

《飞环游记》上映十周仍然位居法国票房榜第七位。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat s’avère pas mal avec seulement 101 salles.

票房还是不错的,毕竟上映有101

评价该例句:好评差评指正

A voir si le bouche-à-oreille assurera une carrière durable au film.

接下来就看口耳相传能不能让这部票房持久些。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, c'est aussi le meilleur premier week-end, mais seulement de la saga, rapportant 15 millions de dollars.

澳大利亚,它同时也是周末票房第一,带来了1500万美元的票房

评价该例句:好评差评指正

Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.

趁着春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。

评价该例句:好评差评指正

Avec une augmentation de 36% de sa fréquentation, le film d'Eric Valette peut remercier la province.

票房不跌反升36%,导演Eric Valette实应该感谢外省的观众。

评价该例句:好评差评指正

Allez, prenons quelques risques et gageons que cet Italien risque de tout casser cet été au box-office.

那么,一起期待这位意大利人来打破今夏的票房纪录。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus de 500000 spectateurs, le film ne devait pas approcher les résultats de La Môme.

首周票房刚过50万人次,看来要接近《玫瑰人生》的最后成绩是不太可能了。

评价该例句:好评差评指正

"Sacrifice" du réalisateur Chen Kaige, sorti en salle le lendemain, a depassé les 200 millions de yuans de recette.

次日上映的陈凯歌新作《赵氏孤儿》也终以2亿元票房收官。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les comédies qui peuvent réussir, Vicor est devenu le gros bide de la semaine.

并不是所有喜剧就能对上法国人的胃口,《维克多》就遭遇票房惨败。

评价该例句:好评差评指正

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

《阿凡达》法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

评价该例句:好评差评指正

A commencé par Adèle Blanc-Sec qui perd 50% de sa fréquentation et n'atteint pas le million d'entrées en deux semaines.

首当其冲的就是跌幅达到50%的《神探阿代尔》,上映两周累计票房还未突破百万人次。

评价该例句:好评差评指正

La comédie se maintient mieux qu'un Valentine's Day qui dépasse de justesse le million et n'ira guère beaucoup plus loin.

这部喜剧的后续能力要好于第六名的《情人节》,后者刚刚过百万人次,而且票房上也不会走太远了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Là encore, c'est le carton plein.

再次爆满。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce sont des succès qui dépassent les cinq millions d'entrées.

超过5百万。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au box-office, néanmoins, c'est un peu moins la fête.

然而,在方面,情况还是稍逊一筹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Titanic fut le plus gros succès de toute l'histoire du box-office américain.

《泰坦尼克号》是美国史上大的成功。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, ce spectacle continuait de connaître la faveur du public et faisait toujours de grosses recettes.

而且歌剧继续受到观众的青睐,价值极高。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est le film qui a le mieux marché, le film français qui a le mieux marché au cinéma.

是拍得好的,是法国高的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des claques au box-office, à chaque fois.

啪啪啪,每次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

La billetterie pour les billets à l'unité a ouvert cette semaine.

单人本周开启。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Parmi les 100 comédies françaises ayant fait le plus d'entrées depuis 1945, une seule a été réalisée par une femme.

从1945以来,多的100法国喜剧中,只有一由女性导演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

21 millions d'entrées au cinéma, record du box-office en France.

2100万院入场人次,创法国纪录。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1975, le film écrase tout au box office mais le revers de la médaille est terrible pour les requins.

1975上碾压其他,但其弊端对于鲨鱼来说却是可怕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Saviez-vous qu'elles représentent jusqu'à 30% des recettes dans les salles?

您是否知道它们占收入的 30%?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Son plus grand succès au box-office, " The Grand Budapest Hotel" .

大的成功是《布达佩斯大饭店》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

En 1975, " Les Dents de la mer" triomphe au box-office mondial.

1975,《大白鲨》夺得世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Plus de 660 millions de recettes aux Etats-Unis, mieux que " Titanic" .

美国超过6.6亿,胜过《泰坦尼克号》。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les films étrangers projetés dans les salles françaises en 2021, les versions sous-titrées représentent environ 29% des entrées seulement.

对于2021在法国院上映的外国来说,原版片仅占总的29%左右。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Et en cas de carton au box-office, l’auteur reçoit davantage d’argent évidemment.

而在大卖的情况下,作者显然会收到更多的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

B.Willis, un porte-bonheur. Ses films ont rapporté 7 milliards de dollars dans le monde.

B.威利斯,一个幸运符。他的在全球获得了70亿美元的收入。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'est le film qui a été le plus vu en 2011 avec 19 millions d'entrées dans les cinémas en France.

是2011收视率高的,法国院的总是1900万。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un coup de boost pour l'aviation mais aussi pour un box-office français en crise.

- 对航空业的提振,也对处于危机中的法国有利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接