Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见是
马吗?
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见是
马吗?
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我瞥见了他
眼。
Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.
他们打开了它,然后我瞥见堆安全套在污水面漂浮着。
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽
白色绣花小上衣。
Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.
周,这位医师,宝宝
救命恩人,当他
小儿子瞥见
个小孩从楼上掉下来时,
立刻告诉了他。
C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.
但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了
点点东西
时候呢,这又太迟了。
Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.
今年早些时候,在6位主席干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为
个认真、积极
论坛
部分会是怎样
。
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.
旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,
闪而过,树枝上结满冰雪活象
副副雪白
死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群
野鸟从雪橇经过
地方突然
齐飞向天空。
Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.
最后,我重申这是充满信任和希望时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡
现实
可能;但这也是面对日益增长
防治艾滋病
需要所造成
种种挑战
时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大
社会经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。