有奖纠错
| 划词

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见只斑马吗?

评价该例句:好评差评指正

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

驱车而过,我只瞥见

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

们打开了它,然后我瞥见堆安全套在污水面漂浮着。

评价该例句:好评差评指正

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝救命恩人,当小儿子瞥见个小孩从楼上掉下来时,便立刻告

评价该例句:好评差评指正

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见点点东西时候呢,这又太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为个认真、积极论坛分会是怎样情景。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从雪橇经过地方突然齐飞向天空。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

À peine l’eut-il aperçu qu’il le perdit de vue.

可刚一瞥见,又不见

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avisa cette fille rebutée de porte en porte.

瞥见这到处碰壁的女孩子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.

忽然间,她瞥见地上自己的影子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui vive ? cria-t-il de loin quand il aperçut les cavaliers.

“口令!”他瞥见那伙骑马的人就远远地喝道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见让洛死胡同里那根路灯柱子。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry aperçut Cho dans la foule.

人群瞥见秋·张。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥见一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近火炉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche, elle aussi, venait de l’apercevoir au coin du trottoir, avançant la tête d’un air sournois.

也说在路口瞥见他鬼鬼祟祟地在探头探脑。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque le garçon passa devant eux, Harry aperçut un nez arrondi et d'épais sourcils noirs.

当那男孩走时,哈瞥见一个引人注目的鹰钩鼻和两道又粗又黑的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la gauche on va commencer à apercevoir l’entrée du golfe du Morbihan.

我们将在左边开始瞥见莫尔比昂海湾口。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut le temps d'apercevoir des yeux brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.

瞥见一双明亮的棕色眼睛在盯着他,门就咔哒一声关上

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'aperçois une torche, alors peut-être n'est-ce qu'un maraudeur qui veut s'en prendre à mes maigres affaires.

瞥见一只火把,那么,或许只是一个偷农作物的家伙想要拿走我那微薄的行李。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait déjà ouvert la bouche, prêt à prononcer le mot, lorsqu'il aperçut le visage de Dumbledore.

当他瞥见邓布多的表情时,他已经张开嘴巴,将这个词说出一半。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout d'un moment, il put apercevoir, dans la nef, les petites formes noires qui étaient passées devant lui.

好一会儿他才在正殿里瞥见那些从他面前经的黑色的矮小身影。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un les dépassa en bousculant Harry. C'était Hermione. Elle était en larmes.

有人撞一下,又匆匆从他们身边走去。是赫敏。哈瞥见她的脸—— 他惊讶地发觋她在掉眼泪。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry aperçut l'enseigne de La Tête de Sanglier qui se balançait au vent.

瞥见小巷里的猪头酒吧,砍下的猪头招牌在寒风中吱嘎作响。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os ; probablement lord de Winter aperçut ce mouvement.

费尔顿感到一阵寒栗直骨髓;温特勋爵也许瞥见这种举态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du vin ! dit Athos en apercevant l’hôte.

“拿酒来!”阿托斯瞥见店家就这样喊道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, si rapide qu’eût été le mouvement, d’Artagnan avait eu le temps d’entrevoir une tête de vieillard.

尽管窗板关得很快,达达尼昂还是瞥见一位老翁的头。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la lueur de l'éclair qui sortit de la baguette, Harry aperçut un dessin semblable à un plan d'immeuble.

韦斯莱夫人念咒时闪一道亮光,哈瞥见那纸上好像是一座建筑物的平面图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


podogynique, podolite, podologie, podologue, podomère, podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接