Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当我们将自己变得相干时,才
相干。
Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当我们将自己变得相干时,才
相干。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权相干。
Toutes ces questions n'ont rien à voir avec la construction.
所有这些问题都与建造工程过程太相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登相干。
Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.
项目、方案与活动领域之间经常互相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
,
色列的借口同安全
相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他们都告诉我们,他们同相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
非安理会成员所作的发言
相干。
Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.
该款并未限制同意被视为相干的案件的范围。
Qu'est-ce que le tir de missiles d'ici ou là a à voir avec cette situation?
在这里那里发射导弹与这种局势有什么相干呢?
Et nous ne le ferons que si nous sommes déterminés à nous autodétruire.
只有我们决定自我毁灭时,我们才认为相干。
Que personne n'aille penser que le Darfour est l'affaire des Africains et des Africains uniquement.
任何人都应该认为
事只与非洲人相干。
Les groupes terroristes ne formulent pas des menaces en séries discrètes.
恐怖集团并非构成一系列相互相干的威胁。
Dans ce cas, le statut d'immigrant des parents ne devrait pas être pris en compte.
在这种情况下,父母的移民身份应当与相干。
Il incombe aux administrateurs de programme de désigner les mandats qui ont perdu leur pertinence.
至于哪些任务规定已相干,要靠方案主管指出。
Il n'est rien pour moi.
他跟我相干。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 无助于审议的相干的资料”。
Le monde d'aujourd'hui n'est plus constitué de fragments de régions, séparés les uns des autres.
在当今的世界,各个区域再相互分割,各
相干。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互相干的越狱事件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。