Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.
项、方案与活动领域之间经常互干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此的采取行动,我们将使联合国变得干。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权干。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 无助于审议的干的资料”。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸的是,它们常常是互干、很完善的。
Que personne n'aille penser que le Darfour est l'affaire des Africains et des Africains uniquement.
任何都应该认为此事只与非洲干。
Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.
该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题干的内容和提法。
Le monde d'aujourd'hui n'est plus constitué de fragments de régions, séparés les uns des autres.
在当今的世界,各个区域再互分割,各干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言干。
Les groupes terroristes ne formulent pas des menaces en séries discrètes.
恐怖集团并非构成一系列互干的威胁。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题干。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互干的越狱事件。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全干。
Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.
该款并未限制同意被视为干的案件的范围。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串干、无关联的同观点,但我们却有种种合理的论点。
Dans ce cas, le statut d'immigrant des parents ne devrait pas être pris en compte.
在这种情况下,父母的移民身份应当与此干。
Toutes ces questions n'ont rien à voir avec la construction.
所有这些问题都与建造工程过程太干。
Il incombe aux administrateurs de programme de désigner les mandats qui ont perdu leur pertinence.
至于哪些任务规定已干,要靠方案主管指出。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册干。
Qu'est-ce que le tir de missiles d'ici ou là a à voir avec cette situation?
在这里那里发射导弹与这种局势有什么干呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, c’est pas ça. Ça n’a rien à voir. Ça, c’est la tarot, d’accord ?
不是个 根本不相 你说的是塔罗牌?
Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.
与体育评论员毫不相。
Vous entendez bien que ce me sera parfaitement indifférent.
还跟我有什么相?
Qu’est-ce que ça vous fait, Germain ?
“跟您有什么相呢,热尔曼?”
En rien ; au contraire, j’espère même que cela va m’aider.
“何相,恰恰相反,我样一,我的目的倒可实现了。”
Oui, oui ; mais cela ne fait rien à la chose.
“是的,见过,不过,与件事毫不相。
Cet avortement pourtant eut des suites, parfaitement étrangères au programme de Brujon. On les verra.
次堕胎还有下文,不过和普吕戎的计划完全不相。我们谈。
Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.
一污浊行列的那个不相的领队官对他们显然没有加区别。
Qu'est-ce que Rogue a donc à voir là-dedans ?
“斯内普和件事有什么相?”
Mêle-toi de ce qui te regarde.
“不相的事不用你管。”
Sa réclusion, la disgrâce de son père, n’étaient rien pour elle.
她的幽禁与失宠,对她全不相。
Eh ! tant pis ! qu’il me trompe, que m’importe ! est-ce que j’y tiens ?
“唉!管他呢!要是他三心二意,和我又有什么相!难道我还在乎?”
Ils étaient allés déjeuner, ou bien ils avaient dû finir une bricole, à côté, rue Myrrha.
两人去吃早饭了,或许还在半拉街上做些不相的小活儿。
Oh ! nous n’y sommes pour rien, je vous jure, expliquait madame Lorilleux à M. Madinier.
“唉!和我们毫不相!我向您起誓。
Il embrassa tendrement un provincial quelconque qu’on lui présenta.
有人把一个不相的外省人介绍给他,他竟一往情深地拥抱他。
Il a sournoisement commencé par la lettre P. je n’écoutais pas, n’étant point compromis dans cette lettre-là.
他不怀好意地从P字点起。我起初不在意,因个字母和我一点不相。
La Bataille explosive n'a rien à voir avec la défense contre les forces du Mal, professeur !
“噼啪爆炸牌跟黑魔法防御术不相,教授!
Il n’y à rien de tel pour épier les actions des gens que ceux qu’elles ne regardent pas.
天地间的怪事莫过于侦察别人的一些和自己绝不相的事了。
Il y a de l’inutile à dire qui ne concerne que moi ; je le garde pour moi.
还有一些是不相的,只涉及我个人的,我就保留下了。
Qu’est-ce que cela me fait ! Où est mon père, mon père ?
“那有什么相?我的爸爸呢?… … 爸爸!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释