Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
这种保留的相互性适用在实践上根本不可能。
Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
这种保留的相互性适用在实践上根本不可能。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互性,
下文第272至290段。
Elles reconnaissent l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.
它认识到运输同其他部门的相互依靠性。
Elle reconnaît l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.
它认识到运输同其他部门的相互依靠性。
Si on n'a pas de sentiment, on ne fera pas l'amour, on baise, c'est tout.
如果没有达到相互喜欢,性只是性,而不是性爱。
Le principe de réciprocité est en effet conditionné par l'application réciproque des dispositions et des obligations du traité.
事实上,相互性以相互适用条约的规定和义务为条件。
Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.
们都理解
们目前安全环境的相互依存性。
La Terre est une sphère en rotation et en mouvement, constituée d'infinies interdépendances.
地球是一个运动和旋转的球体,具有无穷的相互依存性。
Cette complexité et cette interdépendance sont le résultat de différentes causes.
这种复杂性和这种相互依存性又是不同因所造成的。
La reconnaissance de notre interdépendance ne menace nullement nos souverainetés respectives.
承认们的相互依存性绝对不意味着
们各自的主权。
Dans l'univers mondialisé d'aujourd'hui, jamais notre interdépendance n'a été aussi manifeste.
最后,在当今全球化的世界上,们之间的相互依存性从来没有像现在这样明显。
Notre interdépendance a exacerbé notre vulnérabilité, mais c'est là également que réside notre force.
们相互依存,因此
们都是脆弱的。 但
们的力量也在于这种相互依存性。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之间的相互依存性,这一点也十分重要。
Ainsi, par exemple, il existe une interdépendance de plus en plus étroite entre croissance durable et sécurité.
例如,维持增长与安全之间的相互依存性在增加。
Les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels sont trop étroitement interdépendants pour être traités séparément.
公民、政治、经济、社会和文化权利具有极强的相互依存性,无法孤立地来实现。
Étant donné l'interdépendance des marchés financiers, les efforts déployés au niveau international doivent être coordonnés et renforcés.
鉴于金融市场的相互依存性,应当协调和加强在国际范围作出的努力。
Ces phénomènes d'interdépendance doivent être pris en compte lors de la mise en œuvre des stratégies de développement national.
在执行国家发展战略时必须考虑到这种相互依存性。
La complexité et l'interdépendance accrues de l'économie mondiale exigent une gestion plus universelle et transparente des relations économiques internationales.
今日全球经济日益加强的复杂性和相互依存性,要求对国际经济关系进行更具普遍性和更透明的管理。
Dans le contexte de la mondialisation, l'interdépendance croissante a valeur d'axiome et une coopération internationale accrue est impérative.
在世界全球化的背景下,相互依存性提高是不言自明的,加强国际合作也是必然的。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门的效应又表明不同活动和不同部门之间的相互关联和相互依存性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。