À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.
东北部有广袤的淤积平原马卡迪卡迪盐沼。
À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.
东北部有广袤的淤积平原马卡迪卡迪盐沼。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘清除
些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤
坝堰,使盐沼地
潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清
些海堤
坝堰。
Le programme de dépollution proposé par le Comité dans le troisième rapport «F4» reposait sur une classification du littoral intertidal endommagé en cinq types d'habitat: les marais salins, les substrats indurés, les zones intertidales, les plages de sable et les zones supralittorales.
第“F4”
索赔报告的替代补救方案是基于将受损害的沿岸潮间带分为下列5个生境
别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩
岸上带。
On a cerné les problèmes suivants au niveau des paysages : le statut juridique précaire des zones bénéficiant de la protection des paysages; la disparition de nombreux sites et paysages insuffisamment protégés, en particulier des terres humides intérieures; la réduction des forêts dans bien des secteurs; la fragmentation et la contraction des herbages; les menaces qui pèsent sur des écosystèmes côtiers et marins tels que les dunes côtières et les marais salants; et les pertes ou risques de perte de diversité des espèces végétales et animales.
已查明的地形景观问题:受地貌景观保护的地区法律地位薄弱;许多地貌景观地区,尤其是内陆湿地消失
保护不当;许多地方的森林减少;草原日趋分散并缩小;沿海
海洋生态系统,如沿海沙丘
盐沼受到威胁;动植物的物种多样性减少或受到威胁。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。