Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.
多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。
Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.
多年来,公司一直致力于喷涂疑难问题的研究。
Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.
你在生产过程中的疑难问题,请联系我公司。
De plus, ils doivent pouvoir traiter certaines des autres maladies.
此外,他们还必须能够处理一些疑难杂症。
Le financement de projet, le capital des prêts temporaires, l'évaluation des capitaux afin de les aider à résoudre leurs problèmes.
项目融资,资金临时贷款,评估,验资,协助疑难。
Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.
此外,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方,
有处理某些疑难问题。
Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.
我们意识到现存的各类障碍,认为就委员会前的疑难问题达成共识是可行和可以实现的。
Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.
同时协助客户在货物出口中出现的一些疑难问题。
Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.
后,约旦支持成立一个独立的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难问题。
La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.
对于大多数疑难问题,国际法委员会都根据各国政府的提案和意见找到了折中的法。
Conformément à ces directives, les affaires complexes et difficiles doivent être renvoyées à l'Attorney General pour qu'il examine s'il y a lieu d'engager des poursuites.
根据这些准则,复杂或疑难案件提交总检察长,以考虑是否应当提起任何诉讼。
Elle couvre les soins médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et hospitaliers nécessaires pour traiter les maladies et affections et, le cas échéant, l'indemnisation pour cause de maladie.
为疑难病症提供必须的内科、外科、药物和住院治疗,并酌情为一般疾病支付医保费。
Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.
该项设施将协助策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术和供资等诸方
的具体疑难问题。
Il peut s'agir d'affaires dans le cadre desquelles un recours en appel a été formé ou d'affaires difficiles ou délicates pour la police et le ministère public.
这些案件涉及广泛,既有上诉案件,也有警察和检察官均感棘手的疑难案件。
Pour les évaluations sur l'ozone, il est devenu habituel d'ajouter une série de questions et réponses aux résumés pour les décideurs, essentiellement à l'intention des lecteurs non spécialisés.
关于臭氧问题的评估通常在执行摘要中附加一套疑难答,主要供非专业读者使用。
Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.
区域协调员、两个工作组主席以及帮助疑难问题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。
Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.
根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子。
Les autorités nationales ont récemment demandé à la Commission de Venise du Conseil de l'Europe d'examiner d'éventuelles solutions permettant de régler ces cas problématiques dans le cadre des obligations internationales de la Bosnie-Herzégovine.
近,本国当局已请求欧洲委员会下属威尼斯委员会在波斯尼亚和黑塞哥维那国际义务的框架内,研究
此类疑难案例的可能
法。
Ils ont aussi appris comment la télésanté pouvait contribuer au diagnostic ou au traitement de cas difficiles dans des hôpitaux isolés de zones rurales reculées et permettre aux personnels de santé de se perfectionner.
与会者还知道了远程保健技术如何帮助偏远农村地区交通不便医院对疑难病症的诊断和治疗,并为保健工作人员提供学习机会。
M. GEMA (Afrique du Sud) ne comprend pas pourquoi le libellé proposé initialement soulève des difficultés mais, dans un esprit de compromis, il est disposé à prendre en considération la proposition de la délégation irlandaise.
GEMA先生(南非)说,他不明白初的行文有什么疑难之处,但本着妥协的精神,他准备考虑爱尔兰的提议。
Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.
但是,不论我们的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的问题和疑难问题在国际刑事法中是不存在现成法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。