Elle a passé deux mois sans utiliser son ordinateur mais elle n'a pas perdu la main.
她有两个月没用电脑了,但用起来一点也不。
Elle a passé deux mois sans utiliser son ordinateur mais elle n'a pas perdu la main.
她有两个月没用电脑了,但用起来一点也不。
Le contenu du programme d'une matière donnée est familier aux garçons, mais inconnu des filles (pertinence).
课程中某些特殊科目内容男
熟悉或与男
相关,女
却很
(相关性)。
Il faut tenir compte du fait que le questionnaire est nouveau et qu'il s'agit du premier cycle biennal.
应当充分考虑两年期调查表正处在第一个报告周期,因而感
。
Mme Pascal (Sainte-Lucie) dit que, jusqu'à une date très récente, le trafic d'êtres humains était une notion inconnue à Sainte-Lucie.
Pascal女士(卢西亚)说,直
,贩卖人口问题在
卢西亚还是一个
概念。
De par mon expérience en Irlande du Nord et, à présent, au Kosovo, je puis dire que je connais bien le problème de l'extrémisme.
在北爱尔兰经历之后,现在又有着科索沃
经历,使我对极端主义问题并不
。
Cela est peut-être dû en partie au fait que le questionnaire biennal est nouveau et qu'il est pour la première fois demandé d'y répondre.
不过,出现这种情况部分原因可能是两年期调查表正处在第一个报告周期,因而感
。
Ils ne sont pas étrangers à la prolifération des armes légères et de petit calibre. Bien au contraire, ils la facilitent et s'activent naturellement à la création d'un environnement qui y est favorable.
雇佣军对小武器和轻武器扩散并不
;相反,他们促进这种扩散,并自然在为扩散创造一种有利条件方面积极活动。
Les personnes déplacées dans leur propre pays qui se réinstallent dans un lieu qui leur est inconnu sont particulièrement vulnérables au racisme, à la discrimination raciale et à la xénophobie, ce qui rend leur situation encore plus pénible.
国内流离失所者迁移人地
环境,尤其易遭受种族主义、种族歧视和仇外心理之害,致使他们
处境更为恶劣。
De surcroît, la plupart de ces pays ont acquis l'habitude des interventions de l'État pratiquées en circuit économique fermé, de sorte que les acteurs économiques, les hommes d'affaires comme les consommateurs, en sont encore à se familiariser avec les principes fondamentaux de la concurrence.
此外,这些国家多半习惯于在封闭经济体中实行国家干预,它们
经济人员、商人和消费者对竞争
基本原则感
。
Il a noté qu'au PNUD les rapprochements bancaires ne s'effectuaient pas toujours mensuellement, n'étaient pas signés et comportaient des éléments anciens, en partie parce que la procédure d'établissement des rapprochements bancaires au moyen du système Atlas était nouvelle pour le personnel du PNUD.
审计委员会注意,开发署
银行对账调节工作并不总是每月进行一次,调节表没有署名,并且其中有长期未结清
项目,部分原因可能是由于开发署
人员对Atlas系统中编制银行对账调节表
程序比较
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。