Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire。
小话在我
脑海中跳来跳去。
Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire。
小话在我
脑海中跳来跳去。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于是,根据小说明,我把这
星球画了下来。
Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.
每天我都了解到些关于小
星球,他
出走和旅行等事情。
Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.
种对爱情
新
诠释,可以说是小
爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里
爱情观。
À cet égard, le rapport remis par le Prince Zeid est une contribution extrêmement utile.
扎伊德报告在这
面作出了非常有用
贡献。
Mao Sui est réputé pour son courage, parce qu'il s'est proposé comme conseiller auprès d'un prince local.
毛遂因勇气而闻名于世,因为他自荐做顾问。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你直梦见
。
Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.
第五天,还是羊事,把小
生活秘密向我揭开了。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,将银
装满了房屋
同安息。
Un prince charmant gardera plus facilement sa princesse qu’un crapaud.
英俊
找
公主做对象比找
只癞蛤蟆容易
多。
Le «prince charmant» ne viendra pas comme dans le conte.
“勇敢”就象童话故事
样没有到来。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大悲痛之中,于是向Vérone(V)
提出复仇
请求。
Surnommé « Petit Prince Lotus », ce jeune brésilien âgé de 20 ans est à moitié allemand.
这被称为“莲花小
”
20岁巴西人有
半
德国血统。
À titre d'exemple, le Patriarcat avait demandé de transformer son orphelinat sur l'île des Princes en hôtel.
例如,牧首府要求把岛上
孤儿院改为饭店。
Mon petit prince unique .
我唯小
。
C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !
“肯定是Meleagant!” 后恍然大悟,“只有这恶毒
才会这么背信弃义!”
Il continua donc son chemin : un prince jeune et amoureux est toujours vaillant.
他继续独自向前迈进,满怀爱情年轻
总是无所畏惧
。
Ils avaient quitté la province d'Al Asir après avoir été convoqués à Riyad pour rencontrer le Prince Mohammed B. Naif.
他们是被从阿西尔省召到利雅得见Mohammed B. Naif。
Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».
每章节都与小
次际遇相关,每
次都令小
感到困惑
是,为什么“大人们”
行为如此古怪。
Si le maquillage de l'épouse du Prince William ne convainc guère la "Queen de la mode anglaise", rassurez-vous pour sa façon de s'habiller...
如果威廉新婚夫人
妆容不入“英国时尚女
”
法眼
话,那她
着装应该还可以吧……没有最糟,只有更糟!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。