Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.
而严重猥亵罪的定罪门槛则要更低得多。
Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.
马拉
有针对猥亵儿童行为的法律吗?
M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.
Silungwe先生(马拉)
,必须明确说明对儿童的猥亵行为是一种刑事犯罪。
Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.
《第一附加议定书》和第二附加议定书》禁止各种形式的猥亵侵犯,特别是对妇女和儿童的猥亵侵犯。
Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.
强奸与采用暴力对儿童实施猥亵的概念修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的概念所取代。
Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.
第7.4规定应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的猥亵攻击。
Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.
黎巴嫩把同未满15岁的儿童进行性交或对其进行猥亵的其他不当行为定为刑事犯罪。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部。
À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende.
后的庭审中,犯罪人被定为严重猥亵的罪名,而不是强奸罪,并被判处两年监禁和支付补偿。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
Si, comme la Cour l'a dit, la diffusion sur l'Internet de matériels sexuels manifestement indécents est protégée par le Premier amendement, il doit en aller de même de la diffusion de matériels racistes.
如法院所说,网上传送可能的猥亵性材料受第一修正案的保护,那么传送种族主义材料也应该受保护。
La condamnation pour attentat à la pudeur n'a pas été prise en compte parce que le juge qui avait prononcé la sentence avait estimé que l'accusation correspondante était comprise dans les autres chefs d'accusation.
关于其余的猥亵袭击行为控,他被定罪后又予以取消,因为审判法官认为这项判决已经包括
已处理的其他事项中。
Quelques propositions d'amendements au Code pénal incluent la pénalisation de pratiques indécentes entre femmes, l'interdiction des activités sexuelles à des fins commerciales et la pénalisation des atteintes à la moralité ayant trait aux enfants.
一些拟议的《刑法》修正案包括将女性之间的猥亵行为定为刑事犯罪;禁止商业目的的性行为;以及引入对儿童的不道德罪。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Parlement a estimé, notamment sur base d'auditions de praticiens, que la notion d'attentat à la pudeur ne posait pas de problème particulier et dès lors que les modifications envisagées par le gouvernement n'étaient pas opportunes.
议会认为,尤其是根据法律工作者的意见,猥亵行为的概念并没有不当之处,政府的修改提议并不合适。
La pornographie mettant en scène des enfants est réprimée dans le cadre des dispositions qualifiant d'infractions pénales certaines activités, autres que la simple possession, impliquant des écrits, des images, des affiches ou des films obscènes ou manifestement indécents.
儿童色情制品的问题是通过将若干行为规定为犯罪行为的方式处理的,但这些行为不包括拥有或涉及淫秽或极其猥亵的文字、图像、广告化或电影。
La proportion de viols et d'attentats aux mœurs connus des autorités est semblable, et 30 % environ des cas de coups et blessures et près de la moitié (45 %) des homicides et tentatives d'homicide sont commis contre des personnes apparentées.
据有关当局了解,强奸和猥亵的比例相似,而约30%的伤害罪和近一半(45%)的杀人未遂和杀人案件是针对亲属实施的。
Il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
它还关切的是,实际上,有关污辱、猥亵和强奸的案件常常被看作是习俗问题,因而习惯法庭而不是
刑事法庭处理。
À cet égard, Mme Simms demande quel est l'âge du consentement et si la notion de violence charnelle est prise en compte dans la législation malaisienne étant donné que des hommes qui épousent des enfants devraient être considérés comme des violeurs plutôt que comme des maris.
这方面,她询问法定结婚年龄是多大,既然与女童结婚的男性应被视为虐待者而不是丈夫,那么马来西亚的立法中是否包含了猥亵儿童行为的概念。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。