Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.
除殊案件外,刑事审判是公
。
Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.
除殊案件外,刑事审判是公
。
Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.
同时,国际刑事法院仅仅是一个处理殊案件
机构。
La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.
委员会应提请国家元首政府首脑会议注意这些
殊案件。
Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.
鉴于艾伦先生案件所涉殊
不人道情况,兹将有关他
一些详情说明如下。
Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.
然而,正在努力促使这些机构注意处理妇女投诉人案件殊需要。
Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).
殊案件商业
展
工业银行及商业
银行。
La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.
比利时指出,针对绑架案件殊服务是成功
重要条件。
En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.
第一,基约准许它只能被用于以
殊协定提出
案件。
Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.
在现有内部结构中,这些过程是资源密集型
,因为它们需要能够处理
殊领域复杂案件
组织结构。
Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.
在这一殊案件中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有
职位,但大会没有同意。
Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.
它还就殊种类
案件,
别是与贩卖妇女
针对回返家园者
暴力行为有关
案件,同欧安组织合作。
Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.
除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对与恐怖主义有关案件殊调查权或程序措施。
Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.
另一项修正要求在一些殊案件中,如果监督是父母探视
一个条件,政府当局就有义务任命一个监督员。
Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.
在维持平
派团中案件中主要是行为失检案件
纪律案件,这些案件存在
殊问题。
Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.
然而,根据《养恤条例》第31条所载
困苦条款,可以为条例未
定
殊案件提供养恤
。
En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.
他在回答阿尔及利亚代表团提出问题时指出,他
言当然既涉及一些
殊案件,也涉及一些结构性问题,在所有国家均是如此。
Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.
当一些审讯涉及到脆弱群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯
少数族裔
殊案件方面,这些根本
关切问题就更加凸现。
Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.
他们强调还应当对不成功案件进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小案件及其
殊需要进行分析。
Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.
在某一项拟议采取措施影响到土著人民
殊利益
所有案件中,取得他们
同意就在某种程度上成为磋商
一个目标。
Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.
别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害
案件
殊情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。