Il y a également une dimension sécurité à ce problème.
问题也牵涉
安全层面。
Il y a également une dimension sécurité à ce problème.
问题也牵涉
安全层面。
De plus, les procès en dommages-intérêts coûtent très cher.
此外,赔偿诉讼牵涉巨额费用。
Toutes les parties y ont un grand intérêt.
牵涉
所有各方的重要利益。
C'est là le cœur de mon mandat.
牵涉
我的任务的核心。
Elle concerne plusieurs organes, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'ONU.
它牵涉联合国内外若干机构。
Ces cas sont des exceptions compte tenu de l'ampleur du problème.
鉴于问题牵涉很广,些案例很罕见。
Un grand nombre de questions de fond sont donc en jeu ici.
因此牵涉范围广泛的各种政策问题。
C'est une question d'équité et de crédibilité.
是一
牵涉
公平与信誉的问题。
L'intégration sociale est une notion transversale qui requiert une approche intégrée.
社会融合牵涉面广,需要采取综合政策。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一问题牵涉
默认接受的定义本身。
Il s'agit le plus souvent d'enfants battus, blessés et violés.
些案件一般牵涉
殴打、伤害和强奸。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须始,牵涉的利益十分重大。
Néanmoins, ces propositions concernent seulement l'infanterie dans le secteur Est.
然而,些建议只牵涉
东段的步兵。
Mais il s'agit également d'un processus faisant participer les populations.
但也是一
牵涉
人的进程。
Sept procès impliquant 17 accusés sont actuellement en cours.
目前正在进行七项审判,牵涉17名被告。
C'est pourquoi le Myanmar estime que chaque nation est dépositaire de cette question.
因此,缅甸认为,问题牵涉
每
国家。
La communauté internationale comprend les enjeux de cette lutte.
国际社会理解在场斗争中所牵涉
的一切。
Ces tâches supplémentaires auraient des répercussions financières.
些额外的责任将牵涉
资源方面的问题。
Bien plus, c'est toute la validité du droit pénal international qui est en jeu.
此外,国际刑事法的有效性也牵涉进去。
L'efficacité de notre système de sécurité collective est notre affaire à tous.
集体安全体系的成功牵涉我们所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。