C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
Elle s'occupe des malades.
负责照顾病人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照顾生病的母亲三年了。
On a fait une exception à son égard.
对他破例照顾。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照顾你。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照顾他,他。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
端性的照顾,确保至少一个月。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照顾细致入微。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
我将此事托付给你照顾了。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
我希望将来当护士,照顾年老的人。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,照顾子女、做家务。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,要求十分细心的照顾。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献给在京照顾我的朋友。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.
我想找一份比如看管孩子或照顾老人的工作。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我是仁慈的。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
们养育我们,照顾我们,在将来的事业上引导我们。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Quand une femme travaille, c’est l’ecole qui la remplace aupres de ses enfants.
当一位妇女工作时,是学校代替,照顾
的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。