Le canal passé, on entrait dans le bois.
渡过运河,人们便进入树林。
Le canal passé, on entrait dans le bois.
渡过运河,人们便进入树林。
59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.
59.如果你能够平平安安渡过一天,那就是一种福气了。
Ils passent un après-midi si joyeux, si doux.
他们渡过了一个快乐又下午。
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
我们必须在和平与平静中渡过一阶段。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。
Nous vivons ensemble des heures particulièrement noires et douloureuses.
我们共同渡过了非常困难和痛苦几天。
La situation humanitaire est sortie de la période d'extrême urgence.
人道主义情况已渡过了紧急
阶段。
L'Autorité internationale des fonds marins a eu également une année très productive.
际海底管理局也渡过非常富有成效
一年。
Beaucoup se souviendront des heures difficiles que nous leur avons consacrées.
多数人还记得我们在段时期所渡过
紧张时刻。
L'industrie du capital-risque en Inde avait dépassé la phase d'apprentissage.
印度风险资本产业已经渡过了学习阶段。
Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.
一旦渡过短缺难关,家能够将谷物如数归还粮库。
Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.
事实上,我们已经渡过了海洋中惊涛骇浪。
Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.
我知道你会出色地带领我们渡过困难
时日。
L'appui que lui a apporté le Conseil de sécurité a été décisif durant ces périodes difficiles.
安全理事会支持对帮助联塔观察团渡过那
困难时期起了决定性作用。
Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.
按照互担责任方针恢复
际伙伴协作,能够帮助海地渡过难关。
Elle a souhaité passer une partie de cette dernière journée avec nous, au Conseil de sécurité.
她希望在安全理事会渡过她任期后一天
一
时光。
Dans le même temps, elle étudie toutes les manières possibles d'aider l'Administration afghane pendant cette période difficile.
与此同时,它正在为帮助阿富汗行政当局渡过一艰苦时期而寻找所有其他可能
办法。
Vous avez conduit l'Organisation à travers des périodes difficiles et préparé fermement son entrée dans le XXIe siècle.
你率领本组织渡过富有挑战时光,又坚定地引导它迈入二十一世纪。
Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.
我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。
Toutefois, nous pouvons aujourd'hui dire que l'OIAC a surmonté la tempête et a repris ses activités normales.
但我们现在可以说,禁止化学武器组织渡过了一风暴并恢复其正常工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。