有奖纠错
| 划词

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

评价该例句:好评差评指正

59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.

59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。

评价该例句:好评差评指正

Ils passent un après-midi si joyeux, si doux.

他们渡过了一个快乐又甜蜜的下午。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在平与平静中渡过这一阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

裁谈会过去遇到并渡过了不作为自我怀疑的类似危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons ensemble des heures particulièrement noires et douloureuses.

我们共同渡过了非常痛苦的几天。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est sortie de la période d'extrême urgence.

人道主义情况已渡过了最急的阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins a eu également une année très productive.

国际海底管理局也渡过非常效的一年。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup se souviendront des heures difficiles que nous leur avons consacrées.

多数人还记得我们在这段时期所渡过张时刻。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du capital-risque en Inde avait dépassé la phase d'apprentissage.

印度风险资本产业已经渡过了学习阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些的时日。

评价该例句:好评差评指正

L'appui que lui a apporté le Conseil de sécurité a été décisif durant ces périodes difficiles.

安全理事会的支持对帮助联塔观察团渡过那些时期起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.

按照互担责任的方针恢复国际伙伴协作,能够帮助海地渡过关。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souhaité passer une partie de cette dernière journée avec nous, au Conseil de sécurité.

她希望在安全理事会渡过她任期最后一天的一些时光。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, elle étudie toutes les manières possibles d'aider l'Administration afghane pendant cette période difficile.

与此同时,它正在为帮助阿汗行政当局渡过这一艰苦时期而寻找所有其他可能的办法。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez conduit l'Organisation à travers des périodes difficiles et préparé fermement son entrée dans le XXIe siècle.

你率领本组织渡过有挑战的时光,又坚定地引导它迈入二十一世纪。

评价该例句:好评差评指正

Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.

我们还打算无条件地支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pouvons aujourd'hui dire que l'OIAC a surmonté la tempête et a repris ses activités normales.

但我们现在可以说,禁止化学武器组织渡过了这一风暴并恢复其正常工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来,我们渡过难关。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他们乘船,渡过杜克河,找寻贝壳。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le passage de la rivière Bérezina en décembre est une catastrophe.

12月渡过Bérezina河是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise avait échangé un regard avec madame Boche et Virginie. Ça s’arrangeait donc ?

此时,热尔维丝向博歇太太和维尔吉一个眼色。像是在说,这件事能平安渡过吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?

帮他渡过一些难关,是不是?

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Le canal fut aisément traversé, et la pirogue vint accoster le rivage opposé de l’îlot.

小船顺利地渡过海峡,在对面的小岛上靠岸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce qui signifiait que les première année devaient avoir traversé le lac et être arrivés au château.

那就是说,一年级新生肯渡过湖来到城堡。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.

可是不论是马来人的帆船还是玻里尼西亚人的独木舟,要想渡过五十英里的海面都很容易。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Bon, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, avec quelques troncs flottants, nous ne serons pas gênés de passer cette rivière !

“可是,史密斯先生,”潘克洛夫补充道,“只要有几根树干,我们就可以毫不困难地渡过河去的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

渡过去,还能救那几个可怜的船员吗?”

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Un canot n’eût pas suffi à la franchir, surtout à l’approche de la mauvaise saison.

一只小船是没法渡过去的,再说,快到寒冷的季节

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une rechute nous mettrait dans l’embarras, et il ne faut pas perdre de temps, car la traversée peut être longue.

你如重蹈覆辙,就要浪费时间,浪费时间是很可惜的事,因为要渡过去是个很长的过程。”

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

En arrivant, leur premier regard fut pour cet Océan qu’ils venaient de traverser dans de si terribles conditions !

上山以后,他们首先看见的是他们在十分危险的情况下曾渡过的海洋!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a réussi à traverser la rivière qui la protégeait.

我们设法渡过保护它的河流。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais une bonne partie de l’armée a quand même pu franchir ce cours d’eau.

但军队的很大一部分仍然能够渡过这条河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul motif de satisfaction, ses hommes ont traversé le fleuve Dniepr.

唯一值得庆幸的是他的部下渡过第聂伯河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能渡过难关吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Comme il y a pas mal d'eau, il nous aide à passer.

- 因为有很多水,它可以帮助我们渡过难关。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ensuite il passa le fleuve Lhûn et fonda son royaume au-delà d'Ered Luin.

然后他渡过 Lhûn 河,在 Ered Luin 之外建立他的王国。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

J'ai passé sept fleuves pour arriver jusqu'à vous et venir à votre aide.

渡过七条河流才来到你这里, 来帮助你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接