Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?
还有对清白的追求会毒害人?
Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?
还有对清白的追求会毒害人?
Il jure devant Dieu qu'il est innocent.
他对起誓说他是清白的。
Viens, le monde innocent va sortir d'un cercueil.
来吧,清白的世界将从棺材里出生。
La politique du travail est le domaine où le Bhoutan est véritablement reparti à zéro.
不丹最清白的历史在于劳动政策这一领域。
Je vous tiens innocente.
我认为您是清白的。
L'auteur affirme en outre qu'il n'est pas coupable de l'extorsion de fonds dont on l'accuse.
他还确称,敲诈指控不实,他是清白的。
En fait, il est tout à fait clair au régime de Belgrade qu'elles sont innocentes.
今天,他们与被捕的那天一样清白,事实,贝尔格莱德政权完全清楚,他们是清白的。
Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.
阿桑奇出狱。这位维基解密的创始人表示将不会关闭其站并证明
己是清白的。
L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.
Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。
Cela irait également à l'encontre de la présomption d'innocence, que nous appliquons tous et en laquelle nous croyons.
而且这也违背了我们所有人都奉行和坚信的“在证明有罪之前是清白的”这个名言。
Cornélius Van Baerle a dit la vérité! Ce papier prouve son innocence! Retirez-vous! Dans deux jours, justice sera faite!
lius Van Baerle说的是实话!这张纸条证明了他的清白!你们退下,两天之后,正义将得到申张。
Nous savons que nous sommes en règle avec notre conscience et que notre cause - pour la liberté du Cachemire - est juste.
我们知道我们的手是干净的,我们的良心是清白的,我们的事业——为克什米尔争——是正义的。
Le Président avait ensuite exhorté les juges à abandonner tout cynisme et toute idée préconçue et à respecter la présomption d'innocence.
总统随后要求法官们抛弃“玩事不恭和预先审判”的做法,恪守在被证明有罪之前嫌疑人始终清白的原则。
Nous sommes réconfortés de noter que les élections ont reçu un certificat de bon déroulement de la part des nombreux observateurs internationaux.
我们振奋地注意到,无数观察员认为选举是公正的、清白的。
Somme toute, le Tribunal demeure le lieu où l'innocence ou la culpabilité de toutes et chacune des personnes accusées doit être déterminée.
毕竟,法庭是必须确定每位被告的清白或罪责的场所。
Si un employeur se comporte d'une manière incompatible avec les dispositions susmentionnées, en cas de dispute, il a la charge de la preuve.
如果雇主的行为有悖于述规定,一旦出现争执,他(她)有义务提出表明其清白的证据。
Rappelons d’abord que des milliers de faux ont permis de condamner des milliers d’innocents-ce qui ne dit rien évidemment de ce document précis.
回想一下成千万的假报告诬陷了成千
万的清白人——对于这份报告当然算不
什么。
Dans ce contexte, il est nous est difficile d'accepter les arguments qui renvoient à l'efficacité de l'ONU ou les prétentions répétées de clarté morale.
在这一背景下,很难接受有关联合国效力的论点或一再声称的道德的清白。
M. Chowdhury (Bangladesh) signale que son pays, qui a un dossier impeccable en matière de non-prolifération, s'est pleinement engagé à respecter le TNP et le CTBT.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,孟加拉国有清白的不扩散记录,致力于充分遵守《不扩散条约》和《全面禁试条约》。
Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.
审计委员会还收集了某些涉案工作人员的意见,工作队的调查证明其中大多数人是清白的。
声明:以例句、词性分类均
互联
资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。