有奖纠错
| 划词

Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?

还有对清白追求会毒害人?

评价该例句:好评差评指正

Il jure devant Dieu qu'il est innocent.

他对着上帝起誓说他是清白

评价该例句:好评差评指正

Viens, le monde innocent va sortir d'un cercueil.

来吧,清白世界将从棺材里出生。

评价该例句:好评差评指正

La politique du travail est le domaine où le Bhoutan est véritablement reparti à zéro.

不丹最清白历史在于劳动政策这一领域。

评价该例句:好评差评指正

Je vous tiens innocente.

我认为您是清白

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme en outre qu'il n'est pas coupable de l'extorsion de fonds dont on l'accuse.

他还确称,敲诈指控不实,他是清白

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est tout à fait clair au régime de Belgrade qu'elles sont innocentes.

今天,他们与被天一样清白,事实上,贝尔格莱德政权完全清楚,他们是清白

评价该例句:好评差评指正

Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

阿桑奇出狱。这位维基解密创始人表示将不会关其网站并证自己是清白

评价该例句:好评差评指正

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生清白无辜从来没有疑问。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait également à l'encontre de la présomption d'innocence, que nous appliquons tous et en laquelle nous croyons.

而且这也违背了我们所有人都奉行和坚信“在证之前是清白”这个名言。

评价该例句:好评差评指正

Cornélius Van Baerle a dit la vérité! Ce papier prouve son innocence! Retirez-vous! Dans deux jours, justice sera faite!

lius Van Baerle说是实话!这张纸条证了他清白!你们退下,两天之后,正义将得到申张。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous sommes en règle avec notre conscience et que notre cause - pour la liberté du Cachemire - est juste.

我们知道我们手是干净,我们良心是清白,我们事业——为克什米尔争取自由——是正义

评价该例句:好评差评指正

Le Président avait ensuite exhorté les juges à abandonner tout cynisme et toute idée préconçue et à respecter la présomption d'innocence.

总统随后要求法官们抛弃“玩事不恭和预先审判”做法,恪守在被证之前嫌疑人始终清白原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réconfortés de noter que les élections ont reçu un certificat de bon déroulement de la part des nombreux observateurs internationaux.

我们振奋地注意到,无数观察员认为选举是公正清白

评价该例句:好评差评指正

Somme toute, le Tribunal demeure le lieu où l'innocence ou la culpabilité de toutes et chacune des personnes accusées doit être déterminée.

毕竟,法庭是必须确定每位被告清白场所。

评价该例句:好评差评指正

Si un employeur se comporte d'une manière incompatible avec les dispositions susmentionnées, en cas de dispute, il a la charge de la preuve.

如果雇主行为有悖于上述规定,一旦出现争执,他(她)有义务提出表清白证据。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons d’abord que des milliers de faux ont permis de condamner des milliers d’innocents-ce qui ne dit rien évidemment de ce document précis.

回想一下成千上万假报告诬陷了成千上万清白人——对于这份报告当然算不上什么。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est nous est difficile d'accepter les arguments qui renvoient à l'efficacité de l'ONU ou les prétentions répétées de clarté morale.

在这一背景下,很难接受有关联合国效力论点或一再声称道德上清白

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) signale que son pays, qui a un dossier impeccable en matière de non-prolifération, s'est pleinement engagé à respecter le TNP et le CTBT.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,孟加拉国有清白不扩散记录,致力于充分遵守《不扩散条约》和《全面禁试条约》。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.

审计委员会还收集了某些涉案工作人员意见,工作队调查证其中大多数人是清白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est de l’argent honnête. Vous pouvez être riches tranquillement.

这是清白钱,你们可以安享富贵。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.

一个破产人名誉扫地,但宣告清理人是清白。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait, lui galérien, se cacher à jamais dans une famille honnête ; il avait résisté à cette tentation.

这个苦役犯尽可永远一个清白人家;但拒绝了这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il démontra son innocence et il démontrera son innocence devant la cour d'appel.

向上诉法院证明了自己清白

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于民事当事人来说,这并不能证明清白

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'homme continue de clamer son innocence.

该男子继续称自己是清白

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Incarcérée dimanche en Belgique, E. Kaili clame son innocence.

周日比利时被监禁 E. Kaili 宣称自己是清白

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius Van Baerle a dit la vérité ! Ce papier prouve son innocence !

“Cornélius Van Baerle 说是实话!这张纸能证明清白

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant l'innocence de Dreyfus avait été établie depuis bien longtemps.

然而,德雷福斯清白早已得证实。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Avant de rencontrer Sofronie aux prises avec des brigands et de préserver son innocence, qu'est-ce qu'il était ?

与强盗搏斗并维护自己清白 Sofronia 之前,是什么?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je dois m’assurer de son innocence.

我必须确定清白

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Agé de 59 ans, O.Raddad proteste toujours de son innocence.

现年 59 岁 O.Raddad 仍然抗议自己清白

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vingt-cinq ans que je peux prouver l'innocence de mon père, grâce à ce Comet.

二十五年来,我可以证明我父亲清白,感谢这彗星。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

C'est un article dérangeant, fort bien fait, il heurte notre innocence.

这是一篇令人不安文章,做得很好,它冒犯了我们清白

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le village, plutôt que de mettre son innocence en doute, eut pitié de sa candeur.

村里人没有质疑清白,反而对坦率表示同情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Olivier Dussopt se dit « heureux que son innocence soit reconnue » .

奥利维尔·杜索普特(Olivier Dussopt)说, “很高兴自己清白承认” 。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Écoutez, si vous n'avez rien à vous reprocher, si tous ces tableaux, tous ces bibelots sont clairs, il y aura pas de problème.

听着 要是您是清白 所有这些画作 古玩来路清楚 不会有问题

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le droit de grâce ne s’applique qu’aux coupables, dit Tréville, qui voulait avoir le dernier mot, et mon mousquetaire est innocent.

“赦免权只适用于罪犯,”特雷维尔希望彻底赢得这场争论,说道,“我火枪手是清白无辜

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Imaginons que t'es soupçonné de trafic de drogue, mais que t'es innocent.J'ai dit " imaginons" ... ha, on sait tous que t'es coupable.

假设你涉嫌参与毒品交易,但实际上你是清白。我说“假设”… … 哈,大家都知道你是有罪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son seul contact avec le monde, ce sont des lettres de sa femme Lucie, bien décidée à l'aider à prouver son innocence.

与外界唯一联系就是妻子露西来信,露西决心帮助证明自己清白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quiétude, quignon, quillage, quillai, quillard, quille, quillé, quillée, quiller, Quillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接