Une soupe aux holothuries est très bonne.
海参汤很好。
Une soupe aux holothuries est très bonne.
海参汤很好。
Wanli de la dynastie des Ming a été officiellement nommé concombre de mer.
明朝万历年间海参才被正式命名。
Blue Oceans, vert alimentaire.L 'Fils, concombres de mer, en passant la bénédiction du coeur!
蓝色海洋,绿色食品.海之子海参,传递心祝福!
J'aime la holothurie.
我喜欢海参。
Red tambour de la culture pérenne, ormeau, 9 crevette, concombre de mer, varech, et ainsi de suite.
公司常年养殖美国红鱼、鲍鱼、九节虾、海参、海带等。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从温哥华到海参崴从事各项独
活动,已成为联合国
伙伴。
En 1995, avec l'objectif de transformation de crevettes et concombres de mer séchés don-orientés, exécuter une variété de sec, frais, congelés et produits aquatiques.
1995年成立,以加工礼品虾和干海参为主,兼营各种干、鲜、冻,水产品。
Par ailleurs, ils ont adopté diverses résolutions et décisions portant sur la tortue imbriquée, le requin, l'esturgeon et le polyodon, le concombre de mer et le Corallium spp.
会议还就玳瑁、鲨鱼、鲟鱼和白鲟、海参和红珊瑚今后工作问题通过了各项决议和决定。
Je Mudanjiang est situé dans le nord-est de la frontière, la ville portuaire de Ning Des radio-Orient, la Russie Vladivostok, et d'autres ports, en vue de faciliter le trafic.
我公司位于东北边陲牡丹,口岸城市,辅射东宁,俄罗斯海参威等口岸,交通方便。
Maintenant, la production de la transformation du concombre de la mer, est la production de profondeur, délicieuse saveur, peut être traitée en conformité avec les exigences de clients des produits.
现公司加工制作海参,是深海出产,味道鲜美,可按照客户要求加工各类产品。
Ainsi, qu'on soit a l'extreme est de la Mandchourie, vers Vladivostok, ou au fin fond de l'Asie Centrale, pres d'Almaty au Kazakhstan, tout le monde est a l'heure de Pekin !
因此,我们即使到东北边上靠近海参威地方,或者
心深处,靠近哈萨克斯坦
ALMATY,所有
人都是北京时间!
Dans le même temps, de l'or magasins concombre de mer mari est prêt à travailler avec les experts du concombre de la mer, les collègues de travail ensemble pour créer une glorieuse cause.
同时金老公海参店愿与海参专家、同仁携手合作,共创辉煌大业。
Hasa Lin ventes de Russie île de concombre de mer, le coréen, le japonais de haut grade concombre de mer. 2. Spéciaux russes ventes de fruits de mer froide. 3. Adjoint exportation d'affaires!
销售俄罗斯哈萨林岛海参,朝鲜,日本高档海参。2.销售俄罗斯种冷鲜海产品。 3.代理出口清关业务!
Les principaux produits comprennent: des bâtons de maïs, grains de maïs, les pois, les cailles, les oiseaux de fer, concombre de mer en eau, et ainsi de suite, sont plus que des produits congelés.
玉米棒、玉米粒、豌豆、鹌鹑、铁雀、水发海参等,以上均为冷冻产品。
Les armes à feu devinrent des articles précieux, qui, échangés contre du bois de santal et des bêche-de-mer, permettaient aux tribus côtières de s'attaquer aux tribus isolées de l'intérieur du pays pour s'emparer de leurs ressources plus monnayables.
沿海部落与更加与世隔离内地部落打仗,争夺它们更热门
资源,于是枪炮成了交换檀香木和海参
贵重物品。
Les autres formes d'écosystèmes vulnérables situées dans les zones au-delà de la juridiction nationale, et qui sont recensées dans l'additif au rapport principal du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer sont considérées comme moins menacées.
秘书长关于海洋和海洋法主要报告
增编 71 所确定
国家管辖范围以外
其他脆弱生态系统
征面临
风险据认为较小,其
包括深海海沟,那儿
物种有多种海参和一些甲壳动物、海洋环节虫以及许多海底动物,它们会引起科学研究兴趣,但似乎不大会引起商业捕鱼兴趣。
À notre avis, ceci permettra d'achever l'édification d'une nouvelle structure de la sécurité européenne, de renforcer la confiance et d'améliorer la transparence dans une région allant de Vancouver à Vladivostok, et de servir d'encouragement et d'exemple aux États d'autres régions du monde.
我们认为,这将使人们得以建成新欧洲安全体制,
一个范围从温哥华延伸至海参崴
区域加强信任并提高透明度,同时成为世界其他区域各国
良性鼓励因素和榜样。
Des recherches sur la faune des canyons ont révélé que les espèces qui s'y trouvaient étaient différentes de celles vivant sur le talus adjacent et étaient constituées d'étoiles de mer, d'ophiures, de pennatules, d'holothuries (concombres de mer), de vers tubicoles, de coraux, d'éponges, d'hydraires (organismes proches des plantes) et d'anémones.
有关峡谷动物研究显示,
峡谷
发现
物种为海星、海蛇尾、海笔、海参纲动物(海参)、多毛虫、珊瑚、海绵、水螅(植物状
生物)和海葵,与邻近
陆坡
物种不同。
Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.
欧洲安全和合作会议、即后来
欧洲安全与合作组织框架内开展
工作,极大地推动了
欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。
Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.
欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来
欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行
工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威
安全与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。