Il peut être aidé par d'autres personnes ayant les compétences voulues, notamment un professeur de droit.
可得到具有相关专门知识
其他人员
协助,包括法学教
。
Il peut être aidé par d'autres personnes ayant les compétences voulues, notamment un professeur de droit.
可得到具有相关专门知识
其他人员
协助,包括法学教
。
Mme Akram (Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Boston) se retire.
Akram(波
顿大学法学院教
)退下。
Il peut se faire seconder par d'autres personnes ayant des connaissances spécialisées utiles en l'espèce, notamment des professeurs de droit.
辩方可以得到具有相关专门知识
其他人员
协助,包括法学教
协助。
La deuxième spécialiste a présenté les problèmes de droit applicable, de protection des consommateurs et de règlement des différends dans l'environnement interconnecté du commerce électronique.
第二位顾问日内瓦大学法学教加布里埃尔·科夫曼-科勒夫人介绍了
线环境中
适用法
,对消费者
保护和解决电子商务争端问题。
Dorcas Coker Appiah, Charlotte Abaka, Unity Dow de la Haute Cour du Botswana, et Tiya Maluwa, professeur de droit originaire du Malawi, y ont également participé.
多尔卡斯·科克尔·阿皮亚和夏洛特·阿巴卡、博茨瓦纳高等法院尤妮蒂·道和马拉维法学教Tiya Maluwa也参加了这次特派任务。
Elle est professeur de droit à l'Université du Suriname où elle enseigne le droit des mineurs et de la famille et le droit procédural civil, matière dans laquelle elle est aspirant au doctorat.
她苏里南大学担任法学教
,讲
青年和家庭法及民事诉讼法,是博
研究生。
Le deuxième spécialiste, Mme Gabrielle Kaufman-Kohler, professeur de droit à l'Université de Genève, a présenté les problèmes de droit applicable, de protection des consommateurs et de règlement des différends dans l'environnement interconnecté du commerce électronique.
第二位顾问日内瓦大学法学教加布里埃尔·科夫曼-科勒夫人介绍了
线环境中
适用法
,对消费者
保护和解决电子商务争端问题。
Une commission constituée de professeurs de droit et de criminologie et de juges chevronnés de la Cour suprême a commencé à travailler à la révision de la loi sur la délinquance juvénile.
一个由大学法学和犯罪学教和最高法庭资深法官组成
委员会已着手修改综合儿童犯罪法。
Le Procuratore del Fisco et le Pro-Fiscale sont sélectionnés par un concours ouvert aux avocats âgés de 30 ans au moins, aux professeurs de droit titulaires et aux professeurs de droit recrutés par concours par une université.
地方检察官和代理检察官是经公开竞争从不超过30岁中选出,或从终身任职
法学教
中选出,或从经公开竞争后
大学任职
法学教
中选出。
Le Tribunal finance régulièrement des voyages d'étude qu'y effectuent des professeurs de droit et des étudiants en droit des universités privées rwandaises pour leur fournir des informations sur le droit international humanitaire et la jurisprudence du TPIR.
法庭赞助卢旺达私立大学法学教和学生定期到卢旺达问题国际法庭进行研究访问,以便了解关于国际人道主义法和卢旺达问题国际法庭判例
信息。
La Commission et ses équipes comptent 550 membres venant de plus de 42 pays, parmi lesquels des associés de cabinets d'avocats internationaux, des juristes d'entreprise, des professeurs de droit et des cadres de sociétés et d'organisations internationales membres.
该委员会及其工作队由约42个国家550名会员组成,其中包括国际
事务所
合伙人、内部
、法学教
和成员公司与国际组织
贸易管理人员。
Un groupe d'experts composé de représentants du Ministère fédéral des affaires étrangères, du Ministère de l'intérieur, du Ministère de la défense, du Ministère de la justice, de la Croix-Rouge allemande et de jurisconsultes spécialistes du droit international humanitaire conseille le Gouvernement pour les questions touchant l'application, le développement et la diffusion du droit international humanitaire.
设立了一个专家组,由外交部、内政部、国防部、司法部、德国红十字会代表以及专精国际人道主义法
法学教
组成,就有关国际人道主义法
执行、发展、分发事项,向政府提供建议。
Il fournit des informations en six langues sur la jurisprudence du monde entier relative aux textes de la CNUDCI, aidant ainsi les praticiens du droit, les juges et les professeurs de droit dans leur activité. Il sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des recueils de jurisprudence.
它以六种语文介绍世界各地使用贸易法委员会法规判例法情况,从而有助于法
从业人员、法官和法学教
开展其活动,另外还为分析解释趋势奠定了基础,而分析工作正是判例法摘要
一个关键部分。
Selon un article paru dans la presse en novembre, un éminent professeur de droit, Mohsen Esmaeili, s'est vu "dénier sa qualité d'avocat" et a été suspendu de son poste d'enseignant après avoir donné une interview à la télévision durant laquelle il avait affirmé que les lois relatives à la presse actuellement en vigueur étaient contraires aux normes du droit constitutionnel.
据十一月份一篇报道说,一位著名法学教
Mohsen Esmaeili博
参加一次电视采访后“被发现不是
”并被停止执教,因为他
采访中称现行
新闻法违反宪法规定。
En ce sens, le secrétariat a demandé à deux universitaires, Marie Cornu, Directrice de recherche auprès du CNRS, et Marc-André Renold, professeur à la faculté de droit de l'Université de Genève, de présenter aux membres du Comité et à ses observateurs le fruit des études qu'ils effectuent actuellement sur les modes alternatifs de résolution des litiges et la restitution des biens culturels.
这方面,秘书处邀请两位大学研究员,法国国家科学研究中心研究主任玛丽·科尔努和日内瓦大学法学系教
马克-安德烈·雷诺德,向委员会成员和观察员介绍他们目前对解决争议和归还文化财产
替代方式进行研究
成果。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法学教、或至少有从业15年
经验而且年龄超过45岁
、或至少服务10年以上
法
长官或一审行政法官中挑选。
Avant d'être nommés, les juges des appels qui remplissent les conditions requises passent un examen écrit et un entretien oral; les personnes sélectionnées sont choisies parmi les magistrats ayant au moins déjà exercé des fonctions de juges d'appel, parmi les professeurs de droit titulaires, âgés de 45 ans au moins ou parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant au moins dix ans d'expérience.
上诉法官则是对合格候选人进行笔试和口试后任命,他们从至少具有上诉治安法官资格
治安法官或终身任职
法学教
中选出,年龄不得超过45岁,或从至少已任职10年
初审法
专员和行政法官中选出。
Il faut en effet soutenir la faculté de droit afin que les étudiants soient correctement éduqués et soient prêts à devenir des membres compétents et utiles de la société libérienne, notamment en examinant le programme d'études en renforçant le corps enseignant par l'adjonction de professeurs de droit expérimentés, en développant la bibliothèque et en augmentant le nombre des matériels pédagogiques juridiques, et en octroyant des bourses d'études intégrales aux étudiants qualifiés, y compris aux filles, contre la promesse de pratiquer leur métier dans l'arrière-pays, etc.
这方面支持包括审查课程,雇用有丰富经验
法学教
以加强法学系实力,扩大图书馆和增添法
参考资料,向承诺毕业后
边远地区执业
合格学生包括
生提供全额奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。