Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇沉浸在幸福之
。
回忆
être plongé dans de doux souvenirsCes deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇沉浸在幸福之
。
Elle baigne dans la joie.
她沉浸在喜悦
。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大
悲痛之
,于
向Vérone(V)王子提出复仇
请求。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到沉浸在悲伤

都地铁站内。
On nage dans la joie (le bonheur).
大家沉浸在快乐(幸福)之
。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团
任何新任务都应沉浸在这
现实之
。
Tout le pays est en fête.
全国沉浸在
片欢乐
。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之
。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我
次沉浸于对这本刻薄
苦涩之书
阅读并非出于偶然。
Je me nourris de rêves.
我沉浸在梦想
。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,沉浸在文字为我灌输
事实或谎言
无法自拔。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这

内心渴望自由
浪漫主义者。乐于沉浸在创造
喜悦里。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但
阿塞拜疆必须回到现实
来,抓住难得
机会,而不
沉浸在最高纲领派式
幻想
。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员
能力,同时又不沉浸于过度防卫
心态
。
Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每
人都有
套自己
入眠方法:
点点音乐,完全沉浸在黑暗
或以某种方式舒展四肢。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130
国家参加了此次活动。数以千计
名胜古迹也因此沉浸于黑暗之
。
Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会
成功,使全
国上下沉浸在
派欢乐
气氛
。
Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.
已有超过800名就业申请人注册了沉浸式语言实习,其
大约51.5%
女性。
Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,在房间里,我沉浸在奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《在房间里,他
直跟着我。
Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越沉浸在法语环境
,说法语就会越自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。